神秘星球孪生公主

以前在电视上看过,是叫芳芳菲菲,现在叫法音和莲音,芳芳菲菲是不是翻译过来的?还有,神秘星球孪生公主是不是双子星公主?... 以前在电视上看过,是叫芳芳菲菲,现在叫法音和莲音,芳芳菲菲是不是翻译过来的?还有,神秘星球孪生公主是不是双子星公主? 展开
 我来答
威武又清冽的好汉3869
2011-08-25 · TA获得超过7万个赞
知道大有可为答主
回答量:4.8万
采纳率:0%
帮助的人:6940万
展开全部
是这样的,“神秘星球孪生公主”原名双子星公主,芳芳菲菲原名法音莲音(芳芳—法音 菲菲—莲音)。双子星公主这部动画是从日本引进的,中国制造商把内容(人名,歌曲........)改变了一下,变成了我们所熟悉的“神秘星球孪生公主”。
双子星公主按照意思翻译的话就是“法音 莲音版”
双子星公主按照大陆翻译的话就是“芳芳 菲菲版”
双子星公主按照港台翻译的话就是“法伊恩 梨伊恩”
来自仙佛寺深邃的无花果
2011-08-27 · TA获得超过273个赞
知道答主
回答量:83
采纳率:0%
帮助的人:36.4万
展开全部
对,双子星公主是日本拍的。而神秘星球的孪生公主是中国翻拍过来的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
城骞骞58
2011-08-30
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:12.2万
展开全部
芳芳菲菲都素大陆译的啦~
法音莲音素日本译的~
嗯神秘星球孪生公主就素双子星公主啦~
不过素不同的译法而已嘛~
这部动画本来素日本的,我们现在看到的素引进中国稍微改了一下的~
楼主懂了吧~?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
leiっ彩虹d81b40
2011-08-31
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:3.7万
展开全部
法音=芳芳 莲音=菲菲 都是翻译过来的
神秘星球孪生公主=双子星公主
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
苏籽络
2011-09-02
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:4.4万
展开全部
是滴!木错木错。
不过。。。中国有稍微的改一点剧情啦~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
冰之少女
2011-09-04
知道答主
回答量:41
采纳率:0%
帮助的人:3.6万
展开全部
是的,其实都是一部动画。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(7)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式