一个英语句子,可以帮我解读一下吗?
that'sonlyasmallshareofthetotalacreagethatcouldbenefit,abouthalfamillionacresinall,so...
that's only a small share of the total acreage that could benefit ,about half a million acres in all,so it will be vital to prioritize areas at greatest risk of fire or drought.
展开
6个回答
展开全部
本句解读如下:
本句是并列复合句,句子结构是:并列分句(主语+系动词+表语)+定语从句(that引导定语从句,指代share,在从句中作主语; could benefit是复合谓语) +同位语about half ...(作a small share of...的同位语)+并列连词so +并列分句(形式主语it+作复合谓语的系表结构+作逻辑主语的不定式)。
句子翻译:那仅是产生效益的土地总面积的一小部分,总共约有五十万英亩。因此优先考虑存在火灾或干旱极大风险的地区将是至关重要的。
本句是并列复合句,句子结构是:并列分句(主语+系动词+表语)+定语从句(that引导定语从句,指代share,在从句中作主语; could benefit是复合谓语) +同位语about half ...(作a small share of...的同位语)+并列连词so +并列分句(形式主语it+作复合谓语的系表结构+作逻辑主语的不定式)。
句子翻译:那仅是产生效益的土地总面积的一小部分,总共约有五十万英亩。因此优先考虑存在火灾或干旱极大风险的地区将是至关重要的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询