关于古文的翻译
原文:世有闭户而学操舟之术者,何以舵、何以招、何以橹、何以帆、何以引笮,乃罔不讲而预也,及夫出而试诸山溪之滥,大者风水夺其能,次者滩漩汩其智,其不缘而败者几希!何也?风水...
原文:
世有闭户而学操舟之术者,何以舵、何以招、何以橹、何以帆、何以引笮,乃罔不讲而预也,及夫出而试诸山溪之滥,大者风水夺其能,次者滩漩汩其智,其不缘而败者几希!何也?
风水之险,必熟其机者然后能审而应之;虚讲而臆度,不足以擅其功矣。夫山溪且尔,而况江河之澎汹、洋海之渺茫乎?彼徒泛讲而无实历者,何以异此? 展开
世有闭户而学操舟之术者,何以舵、何以招、何以橹、何以帆、何以引笮,乃罔不讲而预也,及夫出而试诸山溪之滥,大者风水夺其能,次者滩漩汩其智,其不缘而败者几希!何也?
风水之险,必熟其机者然后能审而应之;虚讲而臆度,不足以擅其功矣。夫山溪且尔,而况江河之澎汹、洋海之渺茫乎?彼徒泛讲而无实历者,何以异此? 展开
1个回答
展开全部
世上有坐在家里来学习架船技术的人,什么是舵、什么是招、什么是橹,什么是帆,怎样引笮,不知道却自己来想,等到(船)造好在山川溪流之间运行,第一大的风浪能使船不能行,第二滩涂漩涡埋溺他的智慧,不知道原因而失败的人多少呀!为什么呢?
对于大风浪的险隘,一定等待时机然后观察(形式)最后应变;只凭嘴上讲讲而心中推测,是不能够达到那样功效的。连山川的小溪都这样,而况且大江大河澎汹、大海渺茫的风浪呢?那些只是泛泛之谈而没有亲身经历的人,与这个有什么两样呢?
对于大风浪的险隘,一定等待时机然后观察(形式)最后应变;只凭嘴上讲讲而心中推测,是不能够达到那样功效的。连山川的小溪都这样,而况且大江大河澎汹、大海渺茫的风浪呢?那些只是泛泛之谈而没有亲身经历的人,与这个有什么两样呢?
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询