请帮忙翻译成中文!谢谢!! 25

Ifnotarelationshipwillfallveryquicklyflat,itcanbeinsimpleenglish,Butitmustbeabletoexp... If not a relation ship will fall very quickly flat, it can be in simple english,
But it must beable to express your feelings, comands and request.
I love you and want you are not enough to sustain a relation ship.
With simple english I mean;I would say
""darling pass me the program please"".
In simple english it is ""give program please""
""give program ""alone would be an order.
But the please behind it would make it an request.
请大家帮忙翻译一下啊,其实不难的,只是那些语句不太容易理解.还有,那些英不好的老兄就别过来添乱了!!还有,别为了取两分,就回答的牛头不对马嘴
展开
 我来答
woshijwj88
2007-07-21
知道答主
回答量:43
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
如果不是联系船非常迅速将落平展, 它可能是用简单的英语, 但它必须beable 表达您的感觉、comands 和请求。 我爱你和想要您不是足够承受联系船。 以简单的英语I mean;I 会认为 ""darling 通过我节目please"" 。 用简单的英语这是""give 节目please"" ""give 节目""alone 会是命令。 但请后边它会做它一个请求。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式