罗曼罗兰英雄主义英文原句是什么?

 我来答
张老师休闲娱乐
高能答主

2021-09-29 · 热爱生活,乐于助人,我是张老师。
张老师休闲娱乐
采纳数:484 获赞数:44611

向TA提问 私信TA
展开全部

这句话的英文版是"There is only one heroism in the world: to see the world as it is and to love it."。它的作者是罗曼罗兰翻译:世界上只有一种英雄主义:看到世界的本来面目并热爱它。

重点词汇

  • here 在这里 ; 向这里 ; 现在 ; 在这一点上 ; 给某人东西或指出某物时说 ; 喂 ; 主动提议时说

  • only one 唯一 ; 只有一个 ; 独一无二

  • heroism 英勇表现 ; 英雄精神

  • as it is 事实上,实际上

  • love 爱 ; 热爱 ; 慈爱 ; 爱情 ; 恋爱 ; 喜好 ; 喜爱 ; 喜欢 ; 很喜欢 ; 很愿意

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式