“一船明月一帆风”是什么意思?为何被称为是送别佳句呢?
“一船明月一帆风”出自晚唐诗人,花间派代表词人韦庄的七绝《送日本国僧敬龙归》:
扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东。
此去与师谁共到,一船明月一帆风。
韦庄这个人,是个大器晚成的典型。
六十岁中进士,在唐末中央当了几年官后,有感于国运颓微,地方割据势力豪强,便投奔了蜀地之王王建。不几年,唐朝灭亡,韦庄协助王建建立前蜀,开府拜相,总领国政。
虽然韦庄是前蜀开国丞相,但是他心里对唐王朝是有感情的,这一点在他的个人文风上表现得特别明显。入蜀之前,他是个诗人,《秦妇吟》长篇惊天动地,与白居易《长恨歌》并世争风;入蜀之后,他放弃了诗歌写作,成为了花间派艳丽有清骨的代表人物。要知道在晚唐,词牌这种体裁还仅仅是歌女演唱的宴乐作品,难登大雅之堂。
韦庄的诗骨随着唐王朝的灭亡而凋零,是个人际遇的改变,更多的是曾经的君王正道之心被磨灭。在后期,他更是主动收烧以前的诗歌作品,特别是长篇著作《秦妇吟》,被收了个干净,在历史上徒留空名。直至近代,《秦妇吟》写本才复出于敦煌石窟,重见天日。
所以韦庄的诗,都是在唐落之前。由于中进士很迟,所以在年轻、中年时期一直在幕府谋生和闲居,他的诗歌作品,上承中唐白居易诗风,是很正的门路,和词作虽然文脉相连,却也大有不同。
词牌作品虽然骨清词丽,但毕竟是艳俗一派,文笔再清空,也缺乏思想上的格调。
韦庄四十岁左右,在虢州村居时结识了到中国访学的日本僧人敬龙,后来敬龙学成归国时,便写了这首诗为他送行。
晚唐格律体已经完全成熟,除非刻意写古体诗,这类发于情、小而伤的送别绝句,不出意外,全都是王昌龄、李白的路数。
格律正,意兴远。
“扶桑已在渺茫中”,第二字为平声,尾字为平声,这是“平起平收”律句“平平仄仄仄平平”。
所以整首诗平仄关系为平起入韵格式:
平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
除了几个不论平仄的位置之外,平仄严合,格律严谨。这是一首平起平收,押平水韵“一东”部的七绝。
首句感叹扶桑之远。《梁书·诸夷传·扶桑国》:“
扶桑在大汉国东二万余里,地在中国之东,其土多扶桑木,故以为名。
后来就用“扶桑”代指日本,“东渡扶桑”,基本上就是指流亡日本或者留学日本了。
因为是送别诗,整首诗都是韦庄对敬龙和尚说话的口气。
扶桑国啊,本来就远在缥缈之地。
“家在扶桑东更东。”
听说你的家乡,还在扶桑更东边的地方。
有可能敬龙和尚老家是日本关东、东北或者北海道的人,即使到了日本,还得往东走很远。
一首七绝中反复出现“扶桑”,而且出现了“东又东”这种写法,这很有意思。实际上七绝和五绝中,我们是不建议出现重字的,因为字数太少,太金贵,重字是一种浪费,何况这种固定词语的重复出现。
这在绝句普通写手中,实为大忌。
但是我们要注意到这是在晚唐,格律诗的创作在盛唐就已经达到了顶峰,中唐、晚唐的诗人们都是在想尽办法寻求突破。