翻译 急!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

臭虫说:别怪我烦扰了你们人的生活,吸了你们的血。正是你们的生活习惯,为我们的滋生和繁衍提供了优良的环境。虾说:我一生炒作一次,所以才红得这样彻底,这样纯粹。蛇说:我连皮都... 臭虫说:别怪我烦扰了你们人的生活,吸了你们的血。正是你们的生活习惯,为我们的滋生和繁衍提供了优良的环境。

  虾说:我一生炒作一次,所以才红得这样彻底,这样纯粹。

  蛇说:我连皮都蜕了,人还不相信我的向善之心,看来,人的心肠是最硬的。

  狐狸说:让兔子多生孩子,我举双手赞成。

  猴子说:管他有没有长进,我们是人类的祖先这一事实是谁也不能否定的。

  老鼠说:咱不怕老猫身手快,就怕老猫没爱好。

  千里马说:为了评上千里马职称,我已经5年没有奔跑,工夫全花在写论文和发表论文上了。

  驴说:我们驴群中不是缺少歌唱家,而是缺少欣赏的耳朵。

  猫说:生存的第一要义不是会捉老鼠,而是会在主人的怀里撒娇。

  喜鹊说:名字里沾上个喜字,哪怕唱的是丧歌,人们也乐意当成喜讯听。这就是名气效应,这就叫无形资产。(《
展开
 我来答
天洁洁
2011-08-28
知道答主
回答量:25
采纳率:0%
帮助的人:16.1万
展开全部
Bug said: don't blame I bother you, the person's life, the absorption of your blood. It is your life habit, for our growth and multiplication provide good environment.

Shrimp say: all my life I hype, so it was a red so thoroughly, so pure.

Snake: I said, people [every won't believe me to the heart of the good, it seems, the person's heart is the hardest.

The fox said, let the rabbit to have more children, I couldn't agree more.

The monkey said: tube did he grow, we are the ancestors of human beings is the fact that nobody can deny.

The mouse said: I not afraid old cat skill quick, afraid old cat didn't hobby.

The splendid steed said: in order to judge on the title, I have 5 years running, no time to spend it all write a paper and published.

The donkey said: we donkey is not a lack of singer, but a lack of appreciation of the ear.

The cat said: the survival of the first meaning will not catch mice, but will take in the master's arms.

The magpies said: the name with a XiZi, even if it's singing songs, people will be happy to hear good news as. This is the famous effect, this is called intangible assets
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
临风待远行2
高粉答主

2020-05-02 · 醉心答题,欢迎关注
知道答主
回答量:8.8万
采纳率:3%
帮助的人:4645万
展开全部
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式