碎金鱼文言文翻译

 我来答
内蒙古恒学教育
2022-11-08 · 专注于教育培训升学规划
内蒙古恒学教育
向TA提问
展开全部
碎金鱼翻译如下
陈尧咨擅长于射洞滚烂箭,射箭每次都能命中目标,世人把他当作神射手,(陈尧咨)常常自称为“小由基”。
等到驻守荆南回到家中的时候,他的母亲冯夫人问他:“你掌管郡务有什么新政?”陈尧咨说:“荆南是重要的地方,常常有宴会,每次我用射箭来备誉取乐,在座的人没有不叹服的。”
他的母亲说:“你的父亲教你要以忠孝来报效国家,而今你不致于纳漏施行仁化之政却专注于个人的射箭技艺,难道是你死去的父亲的心意吗?”(于是)用棒子打他,摔碎了他的金鱼配饰。
新东都17
2022-06-02 · TA获得超过6107个赞
知道小有建树答主
回答量:374
采纳率:0%
帮助的人:81.8万
展开全部

  《碎金鱼》文言文翻译:陈尧咨擅长于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,(陈尧咨)常常自称为“小由基”。等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫人问他:“你掌管郡务有什么新政?"陈尧咨说:“荆南是重要的地方,常常有宴会,每次我用射箭来取乐,在座的人没有不叹服的。”他的母亲说:“你的父亲教你要以忠孝来报效国家,而今你不致于施行仁化之政却专注于个人的射箭技艺,难道是你死去的父亲的心意吗?”(于是)用棒子打他,摔碎了他的金鱼配饰。

   《碎金鱼》原文

  陈尧咨善射,百发百中,世以为神,常自号曰“小由基”。及守荆南回,其母冯夫人问:“汝典郡有何异政?”尧咨云:“荆南当要冲,日有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不叹服。戚迅”母曰:“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行仁化而专一夫之伎,岂汝先人志邪?”杖之,碎其金鱼。

   《碎金鱼》注释

  由基:养由基,战国时楚国神射手。散仔森

  典郡:掌管郡务。

  罔:无冲亩,没有。

  伎:同“技“,技艺。

  金鱼:古人的一种配饰。

   《碎金鱼》启示

  《碎金鱼》是说陈尧咨做官,其母责备他为官不务行仁,而练剑取悦他人,这告诉我们做工作要尽职尽责,为官要忠孝辅国,不可不务正业。荒于嬉戏。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式