如何在医学英语中提高
展开全部
同意以上观点
另外,我建议你不要觉得有压力,医学知识的特点在于内容多,需要大量的记忆,厚厚的一本书看过一遍两遍甚至四五遍可能都记忆不过50%,重要的是你要知道每一遍要有自己的侧重,如果掌握不好就按照老师的重点去覆盖,做题其实是一种加强你知识印象弥补你知识漏洞的有效方法,也是一种学习手段,所以读书,做题,加实际应用,和三为一才是硬道理.
医学英语你可以先不要着急,现在还是以基础知识为主,有时间想学的话可以先背组培和免疫两门课的单词,先记忆一下书上的黑体单词就可以,以后慢慢积累,有一个叫"灵格斯翻译家"的词典不错,涵盖量比较全,我就用这个.
另外,我建议你不要觉得有压力,医学知识的特点在于内容多,需要大量的记忆,厚厚的一本书看过一遍两遍甚至四五遍可能都记忆不过50%,重要的是你要知道每一遍要有自己的侧重,如果掌握不好就按照老师的重点去覆盖,做题其实是一种加强你知识印象弥补你知识漏洞的有效方法,也是一种学习手段,所以读书,做题,加实际应用,和三为一才是硬道理.
医学英语你可以先不要着急,现在还是以基础知识为主,有时间想学的话可以先背组培和免疫两门课的单词,先记忆一下书上的黑体单词就可以,以后慢慢积累,有一个叫"灵格斯翻译家"的词典不错,涵盖量比较全,我就用这个.
展开全部
临床英语与医学教材的覆盖范围不一样,侧重点也不同,医学术语不需要全部都学,重要的是掌握技巧。
1、零基础的医学生也可以上手;
2、不要求全,高频好记容易懂;
3、最重要的是,学了就能用在工作上。
在查阅了市面上众多的医学英语书籍后,意外地发现了这本《医学术语图解指南(第8版)》,它是上面提到的《Medical Terminology,an illustrated guide》的汉化版,因为经典所以多次再版,最新第8版在前一版本的基础上采用中英文排版,更加符合中国医生的学习习惯。
这本书循序渐进,图文并茂,将常用的词根词缀以及他们的搭配方式娓娓道来,然后在组织学和人体解剖学的基础上,结合生理和病理,将疾病及其诊断和治疗,以人体的各个系统为线索串联在了一起。而且每一章节都设置了测设题,明确了学习目标、难点和重点,总结了大量的表格,便于记忆和收藏,可以说一本书就解决了学医学术语的所有问题。这本书的厚度和八版《诊断学》差不多,价格却只有英文原版书的四分之一。
《医学术语图解指南》的作者是芭芭拉·詹森·科恩教授,她的作品备受国内外读者的喜爱,在丁香园和知乎上也多次被推荐。翻译部分是由复旦大学附属金山医院心血管内科龚辉主任来负责的,其他译者也全部是具有丰富临床经验的大夫,在专业性方面绝对值得信赖。
1、零基础的医学生也可以上手;
2、不要求全,高频好记容易懂;
3、最重要的是,学了就能用在工作上。
在查阅了市面上众多的医学英语书籍后,意外地发现了这本《医学术语图解指南(第8版)》,它是上面提到的《Medical Terminology,an illustrated guide》的汉化版,因为经典所以多次再版,最新第8版在前一版本的基础上采用中英文排版,更加符合中国医生的学习习惯。
这本书循序渐进,图文并茂,将常用的词根词缀以及他们的搭配方式娓娓道来,然后在组织学和人体解剖学的基础上,结合生理和病理,将疾病及其诊断和治疗,以人体的各个系统为线索串联在了一起。而且每一章节都设置了测设题,明确了学习目标、难点和重点,总结了大量的表格,便于记忆和收藏,可以说一本书就解决了学医学术语的所有问题。这本书的厚度和八版《诊断学》差不多,价格却只有英文原版书的四分之一。
《医学术语图解指南》的作者是芭芭拉·詹森·科恩教授,她的作品备受国内外读者的喜爱,在丁香园和知乎上也多次被推荐。翻译部分是由复旦大学附属金山医院心血管内科龚辉主任来负责的,其他译者也全部是具有丰富临床经验的大夫,在专业性方面绝对值得信赖。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询