”螃蟹在剥我的壳”
展开全部
这首诗是我在高三上学期时与同学交流时发现的,当时给我留下的印象些深刻,导致现在又想了起来,也终于找到了它的出处,是武汉大学三行诗里面的作品,给大家分享一下:
” 螃蟹在剥我的壳,
笔记本在写我,
满天的我落在枫叶上雪花上,
而你在想我。”
咳咳,我不想秀我的英文,没办法了,感觉是时候了,必须小露一手了,那翻译到英文版就是:
"The crab is shelling me.
The notebook is writing on me.
From all over the sky,I'm falling on maple le
aves and snowflakes.
And you are missing me."
大家有没有读懂这首小诗,好我知道你们没有读懂,就让曹某人带你们赏析一下这首小诗,根据字面意思有一层含义,其实正常的世界是:
我在剥螃蟹,我在写笔记本,漫天的雪花落在枫叶上,而我在想你。
在正常的世界里是我在想着你,但作者通过这几句营造了一个颠倒的世界,而只有在颠倒的世界里你才会想我,或许只有我颠覆整个世界,才可以摆正你的倒影,有没有感到绝望凄凉的情感?
可能在正常的世界里有一个的少年,他在吃螃蟹的时候,在写笔记本的时候,在任由雪花和枫叶落在自己身上站在一片白茫茫世界里的时候,突然想到了你并思考你会不会想起我,也许是毫无征兆但又很真实的蹦出的这个念头,也许是看到了眼前的情景才出现的,记得在大话西游中至尊宝与葡萄讨论的一个话题:"爱一个人需要理由吗?",你看,就算是脑海里随便一个关于你的念头的出现,都出现的毫无理由。
首先跟大家说明一下,我没有发春,只是对这个事情有些感慨哈哈。
” 螃蟹在剥我的壳,
笔记本在写我,
满天的我落在枫叶上雪花上,
而你在想我。”
咳咳,我不想秀我的英文,没办法了,感觉是时候了,必须小露一手了,那翻译到英文版就是:
"The crab is shelling me.
The notebook is writing on me.
From all over the sky,I'm falling on maple le
aves and snowflakes.
And you are missing me."
大家有没有读懂这首小诗,好我知道你们没有读懂,就让曹某人带你们赏析一下这首小诗,根据字面意思有一层含义,其实正常的世界是:
我在剥螃蟹,我在写笔记本,漫天的雪花落在枫叶上,而我在想你。
在正常的世界里是我在想着你,但作者通过这几句营造了一个颠倒的世界,而只有在颠倒的世界里你才会想我,或许只有我颠覆整个世界,才可以摆正你的倒影,有没有感到绝望凄凉的情感?
可能在正常的世界里有一个的少年,他在吃螃蟹的时候,在写笔记本的时候,在任由雪花和枫叶落在自己身上站在一片白茫茫世界里的时候,突然想到了你并思考你会不会想起我,也许是毫无征兆但又很真实的蹦出的这个念头,也许是看到了眼前的情景才出现的,记得在大话西游中至尊宝与葡萄讨论的一个话题:"爱一个人需要理由吗?",你看,就算是脑海里随便一个关于你的念头的出现,都出现的毫无理由。
首先跟大家说明一下,我没有发春,只是对这个事情有些感慨哈哈。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询