粤语翻译成普通话

1、我地番到香港啦!!点解张相睇落我地咁後生既。2、都话冇事嫁啦3、我睇到成面都湿哂4、哂... 1、我地番到香港啦!! 点解张相睇落我地咁後生既。
2、都话冇事嫁啦
3、我睇到成面都湿哂
4、哂
展开
 我来答
郁北子
2011-08-30 · TA获得超过5.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.1万
采纳率:0%
帮助的人:5464万
展开全部
有错别字

1、我哋返到香港啦(我们回到香港了)!! 点解张相睇落我哋咁后生唧(为什么这张相片上的我们看上去那么年轻)。
2、都话冇事咖啦(都说了没事了)
3、我睇到成面都湿嗮(我看到整张脸全都湿了)
4、哂???如果是"嗮"的话是指"全部/所有"的意思
更多追问追答
追问
那粤语的这些字是不是特定的?
追答
这些"哋咁唧嗮"之类的"字"其实都是借音字,因为粤语只有口语没有自己的书面语,为了要把口语写成文字,就只有借用同音字来表达,为了要和本字如"地甘即晒"等相区别,一般就会给这些字加上口字旁,不然的话就容易引起歧义.
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式