童子文言文翻译
1. 文言文翻译送童子鸣序
送童子鸣序【明】归有光【原文】越中人多往来吾吴中,以鬻书为业。
异时童子鸣从其先人游昆山,尚少也。数年前,舣舟娄江,余过之。
子鸣示余以其诗,已能出人。今年复来,吾友周维岳见余,为念其先人相与之旧,谓子鸣旅泊萧然,恨无以恤之者。
已而子鸣以诗来,益清俊可诵。然子鸣依依于余,有问学之意,余尤念之。
尝见元人题其所刻之书云,自科举废而古书稍出,余盖深叹其言。夫今世进士之业滋盛,士不复知有书矣。
以不读书而为学,此子路之佞,而孔子之所恶。无怪乎其内不知修己之道,外不知临人之术,纷纷然日竞于荣利,以成流俗,而天下常有乏材之患也。
子鸣于书,盖历能诵之。余以是益奇子鸣。
夫典籍,天下之神物也。人日与之居,其性灵必有能自开发者。
“玉在山而草木润,渊生珠而崖不枯。”书之所聚,当有如金宝之气,如卿云轮囷,覆护其上,被其润者不枯矣。
庄渠先生尝为余言:广东陈元诚,少未尝识字,一日自感激,取四子书终日拜之,忽能识字。以此知书之神也。
非书之能为神也,古人虽亡,而其神者未尝不存。今人虽去古之远,而其神者未尝不与之遇。
此书之所以可贵也。虽然,今之学者,直以为土梗已耳。
子鸣鬻古之书,然且几于不自振,今欲求古书之义,吾惧其愈穷也。岁暮,将往锡山寓舍,还归太未,书以赠之。
【译文】吴越一带的人很多往来于我们吴中地区,以卖书为业。从前童子鸣(曾)跟随他的先人游历(过)昆山,(那是他)还很小。
几年前,(他)乘船到娄江,我去拜访了他。童子鸣把他的诗作拿给我看,已经能够超出众人了。
今年又来,我的朋友周维岳来拜访我,因为顾念他的先人与(童子鸣的先人)相亲厚的之旧交,说童子鸣漂泊无依萧然,只恨(自己)没办法帮助他。不久以后童子鸣带着他的诗作来(拜访我),(他的诗)更加清新隽永可读了。
然而童子鸣对我还是思慕的样子,(好像)有(向我)求学的意思,我到现在还记着这件事。 曾经看到元朝人在他们所刻印的书籍上题记说,自从科举被废以后古书渐渐出来,我也深深地叹服他说的话。
现世举进士之业很兴旺,士人不在知道还有书了。用不读书的方式求学,这是子路的癖好,但是是孔子所不喜欢的。
难怪现在的社会上的大多数人在内不知道自身修养之道,在外不知道选拔人才之方法,(大家)乱哄哄地每日争相谋取功名利禄,而逐渐形成社会上的流行习惯,因而天下常常有人才匮乏的忧虑。童子鸣对书,大概(都)能够背诵下来。
我因此更加觉得童子鸣不同凡俗。所谓典籍,是天下的神灵、怪异之物。
人每日与它们在一起,人的智慧必定有能够自行开发的机会。“玉在山而草木润,渊生珠而崖不枯。”
书所聚敛的(灵气),应当有如黄金珠宝的灵气一样,就像祥云盘曲,护佑在它上面,受到它润泽的事物就(再也)不会枯涩了。 我内伯父庄渠先生(魏校)曾经对我说:广东人陈元诚,少时不曾认字,(忽然)有一日自我感奋激发,拿来四书整天礼拜,忽然间就能够认字了。
我因此知道书的神异。并不是书能成为神,古人虽然死去了,但是他们的精神一直都在。
今人虽然距离古代很久远了,但是我们的精神也总能与古人的精神相遇。这就是书可贵的原因了。
虽然如此,但是今天求学的人,却只以为(书不过是)泥塑的偶像罢了。童子鸣卖古书,尚且几乎不能生活自给,如今要想探求古书之大义,我怕他的生活会更加窘迫。
年末,(我)要到锡山寓所去,回到太末,写了这篇赠序送给他。【注释】1、异时:这里是“往时;从前”的意思。
(1)不同时候。《墨子·经上》:“久弥异时也,宇弥异所也。”
《史记·仲尼弟子列传》:“路 者颜回父,父子尝各异时事孔子。”晋孙绰《支遁方向子期》:“支遁、向秀雅尚庄老;二子异时,风好玄同矣。”
唐石贯《和主司王起》:“绛帐青衿同日贵,春兰秋菊异时荣。”(2)往时;从前。
《史记·平准书》:“异时算轺车、贾人缗钱皆有差。”司马贞索隐:“异时,犹昔时也。”
《新唐书·于頔传》:“部有湖陂,异时溉田三千顷,久廞废。”明胡应麟《少室山房笔丛·经籍会通一》:“前代悬购遗书,咸著条目:隋有阙书录,唐有访书录,宋有求书录。
异时人主留意若此。”章炳麟《訄书·订孔》:“异时老墨诸公,不降志于删定六艺,而孔氏擅其威。”
(3)以后;他时。《史记·苏秦列传论》:“然世言苏秦多异,异时事有类之者皆附之苏秦。”
宋陆游《跋》:“记之为异时一笑。”清姚莹《与陆次山论文书》:“异时集成付刻,或即以此书列其首,亦无不可者。”
2、舣舟:停船靠岸。3、出人:超出众人。
《商君书·画策》:“凡人主德行非出人也,知非出人也,勇力非过人也。”南朝宋刘义庆《世说新语·赏誉》:“谚曰:‘扬州独步王文度,后来出人郄嘉宾。
’”宋司马光《缙云县尉张君墓志铭》:“君性嗜学,年十五,志节已皦皦出人。”明杨慎《丹铅总录·史籍·出人不远》:“饱食终日而不学,岂能过人乎?出人,如古言:加人一等;后世言:出人一头地。”
4、相与:相处;相交往。《易·大过》:“象曰:老夫女妻,过以相与也。”
《史记·淮阴侯列传》:。
2. 文言文翻译送童子鸣序
送童子鸣序 【明】归有光 【原文】 越中人多往来吾吴中,以鬻书为业。
异时童子鸣从其先人游昆山,尚少也。数年前,舣舟娄江,余过之。
子鸣示余以其诗,已能出人。今年复来,吾友周维岳见余,为念其先人相与之旧,谓子鸣旅泊萧然,恨无以恤之者。
已而子鸣以诗来,益清俊可诵。然子鸣依依于余,有问学之意,余尤念之。
尝见元人题其所刻之书云,自科举废而古书稍出,余盖深叹其言。夫今世进士之业滋盛,士不复知有书矣。
以不读书而为学,此子路之佞,而孔子之所恶。无怪乎其内不知修己之道,外不知临人之术,纷纷然日竞于荣利,以成流俗,而天下常有乏材之患也。
子鸣于书,盖历能诵之。余以是益奇子鸣。
夫典籍,天下之神物也。人日与之居,其性灵必有能自开发者。
“玉在山而草木润,渊生珠而崖不枯。”书之所聚,当有如金宝之气,如卿云轮囷,覆护其上,被其润者不枯矣。
庄渠先生尝为余言:广东陈元诚,少未尝识字,一日自感激,取四子书终日拜之,忽能识字。以此知书之神也。
非书之能为神也,古人虽亡,而其神者未尝不存。今人虽去古之远,而其神者未尝不与之遇。
此书之所以可贵也。虽然,今之学者,直以为土梗已耳。
子鸣鬻古之书,然且几于不自振,今欲求古书之义,吾惧其愈穷也。岁暮,将往锡山寓舍,还归太未,书以赠之。
【译文】 吴越一带的人很多往来于我们吴中地区,以卖书为业。从前童子鸣(曾)跟随他的先人游历(过)昆山,(那是他)还很小。
几年前,(他)乘船到娄江,我去拜访了他。童子鸣把他的诗作拿给我看,已经能够超出众人了。
今年又来,我的朋友周维岳来拜访我,因为顾念他的先人与(童子鸣的先人)相亲厚的之旧交,说童子鸣漂泊无依萧然,只恨(自己)没办法帮助他。不久以后童子鸣带着他的诗作来(拜访我),(他的诗)更加清新隽永可读了。
然而童子鸣对我还是思慕的样子,(好像)有(向我)求学的意思,我到现在还记着这件事。 曾经看到元朝人在他们所刻印的书籍上题记说,自从科举被废以后古书渐渐出来,我也深深地叹服他说的话。
现世举进士之业很兴旺,士人不在知道还有书了。用不读书的方式求学,这是子路的癖好,但是是孔子所不喜欢的。
难怪现在的社会上的大多数人在内不知道自身修养之道,在外不知道选拔人才之方法,(大家)乱哄哄地每日争相谋取功名利禄,而逐渐形成社会上的流行习惯,因而天下常常有人才匮乏的忧虑。童子鸣对书,大概(都)能够背诵下来。
我因此更加觉得童子鸣不同凡俗。所谓典籍,是天下的神灵、怪异之物。
人每日与它们在一起,人的智慧必定有能够自行开发的机会。“玉在山而草木润,渊生珠而崖不枯。”
书所聚敛的(灵气),应当有如黄金珠宝的灵气一样,就像祥云盘曲,护佑在它上面,受到它润泽的事物就(再也)不会枯涩了。 我内伯父庄渠先生(魏校)曾经对我说:广东人陈元诚,少时不曾认字,(忽然)有一日自我感奋激发,拿来四书整天礼拜,忽然间就能够认字了。
我因此知道书的神异。并不是书能成为神,古人虽然死去了,但是他们的精神一直都在。
今人虽然距离古代很久远了,但是我们的精神也总能与古人的精神相遇。这就是书可贵的原因了。
虽然如此,但是今天求学的人,却只以为(书不过是)泥塑的偶像罢了。童子鸣卖古书,尚且几乎不能生活自给,如今要想探求古书之大义,我怕他的生活会更加窘迫。
年末,(我)要到锡山寓所去,回到太末,写了这篇赠序送给他。【注释】1、异时:这里是“往时;从前”的意思。
(1)不同时候。《墨子·经上》:“久弥异时也,宇弥异所也。”
《史记·仲尼弟子列传》:“路 者颜回父,父子尝各异时事孔子。”晋孙绰《支遁方向子期》:“支遁、向秀雅尚庄老;二子异时,风好玄同矣。”
唐石贯《和主司王起》:“绛帐青衿同日贵,春兰秋菊异时荣。” (2)往时;从前。
《史记·平准书》:“异时算轺车、贾人缗钱皆有差。”司马贞索隐:“异时,犹昔时也。”
《新唐书·于頔传》:“部有湖陂,异时溉田三千顷,久廞废。”明胡应麟《少室山房笔丛·经籍会通一》:“前代悬购遗书,咸著条目:隋有阙书录,唐有访书录,宋有求书录。
异时人主留意若此。”章炳麟《訄书·订孔》:“异时老墨诸公,不降志于删定六艺,而孔氏擅其威。”
(3)以后;他时。《史记·苏秦列传论》:“然世言苏秦多异,异时事有类之者皆附之苏秦。”
宋陆游《跋》:“记之为异时一笑。”清姚莹《与陆次山论文书》:“异时集成付刻,或即以此书列其首,亦无不可者。”
2、舣舟:停船靠岸。3、出人:超出众人。
《商君书·画策》:“凡人主德行非出人也,知非出人也,勇力非过人也。”南朝宋刘义庆《世说新语·赏誉》:“谚曰:‘扬州独步王文度,后来出人郄嘉宾。
’”宋司马光《缙云县尉张君墓志铭》:“君性嗜学,年十五,志节已皦皦出人。”明杨慎《丹铅总录·史籍·出人不远》:“饱食终日而不学,岂能过人乎?出人,如古言:加人一等;后世言:出人一头地。”
4、相与:相处;相交往。《易·大过》:“象曰:老夫女妻,过以相与也。”
《史记·淮阴侯列传》:“此。
3. 童子驱蚊 古文翻译
原文
陈子之卧帷破而多蚊,目昏而不能见,使童子瞩而扑之。唯而入,逾瞬而出。陈子怪其疾①也,问: “犹有遗蚊乎?”曰: “已尽扑之矣,无遗蚊矣。” “虽然,姑且我更瞩②之。”又唯而入,逾瞬而出。曰:“犹有一二蚊之遗者,已尽扑之矣,果无遗蚊也。”陈子犹疑其未尽也自卧而徐察之见则起而扑之又扑十数蚊而后尽。 彼无切肤之患,而驱蚊之心未笃也。
翻译
陈子睡觉的床帐有破洞,蚊子又很多,他的眼睛不好看不清楚,于是派遣小书童看清楚蚊子后打死它们。书童答应后进入,过了一瞬间就出来了。陈子很奇怪书童为什么这样快,问他:“还有没打死的蚊子吗?”书童说:“已经全部打死了,没有剩下的活蚊子了。”“即使这样,姑且让我再叮嘱你去扑走蚊子。”书童又答应后进去,过了一瞬间就出来了。他说:“还剩下一两只没打死的,我已经全部打死了,真的没有剩下的活蚊子了。”陈子还是怀疑他没有把蚊子打完,自己睡在床上,慢慢的观察,看到后起来扑打,一直扑打几十个后才结束。他(书童)没有很深刻的痛苦,自然没有坚决的驱逐蚊子的决心。
请采纳
4. 古文 童子驱蚊 翻译 解释
陈子之卧帷破而多蚊,目昏而不能见,使童子瞩而扑之。
唯而入,逾瞬而出。陈子怪其疾也,问: “犹有遗蚊乎?”曰: “已尽扑之矣,无遗蚊矣。”
“虽然,姑且我更瞩之。”又唯而入,逾瞬而出。
曰:“犹有一二蚊之遗者,已尽扑之矣,果无遗蚊也。”陈子犹疑其未尽也自卧而徐察之见则起而扑之又扑十数蚊而后尽。
彼无切肤之患,而驱蚊之心未笃也。陈子睡觉的床帐有破洞,蚊子又很多,他的眼睛不好看不清楚,于是派遣小书童看清楚蚊子后打死它们。
书童答应后进入,过了一瞬间就出来了。陈子很奇怪书童为什么这样快,问他:“还有没打死的蚊子吗?”书童说:“已经全部打死了,没有剩下的活蚊子了。”
“即使这样,姑且让我再叮嘱你去扑走蚊子。”书童又答应后进去,过了一瞬间就出来了。
他说:“还剩下一两只没打死的,我已经全部打死了,真正的没有剩下的活蚊子了。”陈子还是怀疑他没有把蚊子打死完,自己睡在床上,慢慢的观察,看到后起来扑打,一直扑打几十个后才结束。
他(书童)没有很深刻的痛苦(蚊子没有咬他),自然没有坚决的驱逐蚊子的决心。
5. 易童子问翻译共三卷,都是文言文
卷一 小孩问:“‘干,元、亨、利、贞’,怎么说呢?”他说:“众人辞别混乱,质圣域。
《彖》的人,圣人的话了。”小孩说:“既然这样,那么《乾》没有“四德”,而《文言》不是圣人书吗?”他说:“这是鲁穆姜的话了,在襄公九年。”
童子问:“《象》说‘天子行健康。君子以自强不息”,怎么说呢?”他说:“这个流传很久了,但是世上没有疑虑,我只是怀疑他了。
大概圣人取象是表明卦啊,所以说‘天子行健康,干’,而嫌他坚持在象征,那么又以人言事的,所以说:‘君子以自强不息”。六十四卦都是这样啊。
《周易》的网文多了。” 童子问:“《乾》说‘用九’,《坤》说‘用六’,怎么说呢?”他说:“释之所以不用七八的。
《乾》爻七九则变化,《坤》卦爻八六则变化。《周易》用变化为占,所以称其爻的。
阳过亢则灾祸吗,数到九,必须改变,所以说:‘见到群龙没有首,吉’。物极必反,几穷则变,天道的规律,所以说:‘上天的恩德不能为首的”。
阴柔的运动,多人在吗,圣人因其变化而警惕的,所以说:‘利永远忠贞’。” 童子问:“《屯》的《彖》、《象》和卦的意义反而,怎么说呢?”他说:“我不知道”。”
小孩说:“《屯》的卦辞说‘勿用有攸往’,《彖》说‘动在险中,大亨贞’,动而大亨,他不去呢?《象辞》说:‘君子以经营’,不去而不能经营吗?”他说:“在《屯》时代的,勿用有攸往,众人啊,研究《屯》的时候,动了险而筹划的,大人君子啊,所以说:‘利建侯’。” 童子问:“《象》说‘山下流出的泉水,蒙。
君子以实现育德’,怎么说呢?”他说:“我的,不知道所去的时候了,处在蒙昧的人,结果在相信自己的行为以育德而已。《蒙》有时而发的,祸患吗不勇于自我修养,以培养其德行而等待了。”
童子问:“《象》说‘云上了天,需要。君子以吃喝宴乐’,怎么说呢?”他说:“需要,需要的。
事情有期望,时间快到了。说他已经在天上,泽将措施。
君子的时候要到了,稍等他了。饮食以保养自己的身体,安逸和快乐来养活他的志向,有等待的原则。”
童子问:“‘老师,贞丈人’,怎么说呢?”他说:“老师正在老人的。他的《彖》说‘能用多正,可以用王了。
’。”小孩说:“请问‘可以称王天下了。
谁能抵挡的?”他说:“汤、武是自己。那两位王的,以臣伐主,它是有毒的很了。
但他认为本在顺应人民的欲望而除掉他们的祸害,就像毒药头昏眼花把去疾的,所以他的《彖》又说‘行险而顺,因为这种毒天下,而民从的’。”小孩说:“那么商汤、周武王的军队正吗?”他说:“凡老师一定正在老人的,周文王的目的。
因为这种毒天下而称王的人,商汤、周武王的。商汤、周武王以顺应天道人心为中心,因此孟子说‘有商汤、周武王的心就可以了。
”小孩说:“‘吉,没有灾祸’,怎么说呢?”他说:“为《周易》的人,对无咎的人本来就有抱怨的,又叫善补过了。
噢!推荐老师的成功,没有比王的,但不脱毒天下,而仅能弥补过失、无过错,由此可见军队不是圣王所干的,而商汤、周武王不值得尊敬的。” 小孩问:“‘地上有水,相比。
先王以建立万国,亲近诸侯’,怎么说呢?”他说:“王氏的传说‘天下以比建,诸侯以比较亲’,得到了。因为王的在天下,不能独自相比,所以建为万国,你认为诸侯,使他的百姓都比他你,而天下的君主都比王,就看天下像自己的手臂,手臂的指示了。”
童子问:“《朋友》的《彖》说‘只有君子才能通天下之志’,《象》又说‘君子以区分家族辨别事物’,怎么说呢?”他说:“通天下之志的人,同别人一样;区分家族辨别事物的人,一样东西。那些同天下的人不可以一概,一定要使他们都得到了相同的。
人要这类而同他想,那么志通;东西怎么他的家族而同其生,就各从其类。所以君子在人就会了解它的意义,在物是类似的家族,让他们得到了相同的。”
童子问:“‘天道亏盈而更加谦虚,地道变化充盈流谦,鬼神祸害盈满幸福给谦让,人们通常厌恶满盈,喜欢谦虚’,怎么说呢?”他说:“圣人急于人事的原因,天和人之间很少说话了,只有《谦》的《彖》大致具有其说了。圣人,人的,知道人而已。
天地鬼神不知道,所以把他的事迹;人可以知道的,所以直接说出实情。认为人的本性而推算天地鬼神的迹象,没有区别。
然而,研究我人事而已,人事修,就跟天地鬼神合了。” 童子问:“‘雷在地动,豫。
先王作乐崇德,殷祭的上帝,以配享祖考’,怎么说呢?”他说:“在这见到圣人的心里了。圣人忧虑以天下,乐以天下。
他们的音乐呢,献给上帝祖先而已,本身不参与。很多人的参与,参与自己罢了。
圣人以天下为己任的原因,所以把天下的忧患当作自己的忧虑,以天下之乐为自己快乐。” 童子问:“《观察》的《象》说‘先王以省方,观察民情设置教’,怎么说呢?”他说:“圣人处在人上而下参观了人民,根据他们各自方、顺应世俗而教的。
百姓知道各安其生而不知道圣人是顺利的,这就是所说的“神道设教”。”小孩说:“顺人民,先王之所以难吗?”他说:“后王的不坑害百姓的人太少了。”
童子问:“。
6. 童子驱蚊文言文
天台生困暑,夜卧絺帷中,童子持翣①飏于前,适甚就睡。
久之,童子亦睡,投翣倚床,其音如雷。生惊寤,以为风雨且至也。
抱膝而坐,俄而耳旁闻有飞鸣声,如歌如诉,如怨如慕,拂肱刺肉,扑股[撍]面。毛发尽竖,肌 *** 颤;两手交拍,掌湿如汗。
引而嗅之,赤血腥然也。大愕,不知所为。
蹴童子,呼曰:“吾为物所苦,亟起索烛照。”烛至,絺帷尽张。
蚊数千,皆集帷旁,见烛乱散,如蚁如蝇,利嘴饫腹,充赤圆红。生骂童子曰:“此非吾血者耶?尔不谨,蹇帷而放之入。
且彼异类也,防之苟至,乌能为人害?”童子拔蒿束之,置火于端,其烟勃郁,左麾右旋,绕床数匝,逐蚊出门,复于生曰:“可以寝矣,蚊已去矣。” 生乃拂席将寝,呼天而叹曰:“天胡产此微物而毒人乎?” 童子闻之,哑而笑曰:“子何待己之太厚,而尤天之太固也!夫覆载之间,二气絪緼,赋形受质,人物是分。
大之为犀象,怪之为蛟龙,暴之为虎豹,驯之为麋鹿与庸狨,羽毛而为禽为兽,裸身而为人为虫,莫不皆有所养。虽巨细修短之不同,然寓形于其中则一也。
自我而观之,则人贵而物贱,自天地而观之,果孰贵而孰贱耶?今人乃自贵其贵,号为长雄。水陆之物,有生之类,莫不高罗而卑网,山贡而海供,蛙黾莫逃其命,鸿雁莫匿其踪,其食乎物者,可谓泰矣,而物独不可食于人耶?兹夕,蚊一举喙,即号天而诉之;使物为人所食者,亦皆呼号告于天,则天之罚人,又当何如耶?且物之食于人,人之食于物,异类也,犹可言也。
而蚊且犹畏谨恐惧,白昼不敢露其形,瞰人之不见,乘人之困怠,而后有求焉。今有同类者,啜栗而饮汤,同也;畜妻而育子,同也;衣冠仪貌,无不同者。
白昼俨然,乘其同类之间而陵之,吮其膏而盬其脑,使其饿踣于草野,流离于道路,呼天之声相接也,而且无恤之者。今子一为蚊所,而寝辄不安;闻同类之相而若无闻,岂君子先人后身之道耶?”[文言参考译文]天台生因为天气热而难受。
晚上躺在细葛做的蚊帐里面,童子手里拿着大扇子在前面挥动,舒服极了,于是就睡着了。过了很久,童子也睡着了,丢掉大扇子,靠在床边,鼾声像打雷一般。
天台生惊醒过来,以为快要刮风下雨了,抱着自己的膝盖坐在那里。不久,耳旁听到飞动鸣叫的声音,像是唱歌、又像是在倾诉,像是充满哀怨、又像是充满思慕;接着就攻击天台生的手臂,刺入到他的肉里面去,扑向他的大腿,咬囓他的脸面,让天台生毛发都竖了起来,肌肉也几乎要颤动。
天台生两手用力合拍,掌心湿湿的、好像是汗水,拿来闻闻,竟是鲜血的腥味啊!天台生吓一大跳,不知该怎么办,就用脚踢了踢童子,呼叫他说:“我被什么东西给困扰了,赶快拿蜡烛来照看看!”蜡烛来了,蚊帐全都开了,原来有几千只蚊子聚在蚊帐边。蚊子们看到烛火,四散乱飞,好像一群蚂蚁,好像一堆苍蝇,尖尖的嘴巴、饱饱的肚皮,通体涨大变红。
天台生骂童子说:“这不正是囓吮我血的东西吗?都是你不谨慎,把蚊帐拉开而放它们进来!况且这些东西是异类,如果好好预防的话,它们又那能害人呢?”童子拔了些蒿草、捆成一卷,就在草端点起火来,烟随着风回旋,童子拿着蒿草左右挥来挥去,绕床好几圈,把蚊子赶到门外去了。童子回报天台生说:“可以好好睡觉了,蚊子都赶走了。”
天台生于是拂拭席子,正要睡觉,忽然呼喊老天而感叹地说:“老天您为什么要生出这种小东西来伤害人呢?”童子听了,哑然失笑地说:“您为什么把自己看得那么重要,又过分又固执地怨恨老天呢!天地之间,阴阳二气相互作用、产生变化,赋予它形体、授给它本质,使人和物得到了区分。大的动物是犀牛、大象,怪异的动物是蛟龙,凶暴的动物是老虎、花豹,驯服的动物是糜鹿、金丝猴;长羽毛的是飞禽、是走兽,裸体无毛的是人、是虫;无不都有供养。
虽然有大小长短的不同,然而寄托形体在这天地之间,都是一样的。如果从我们人类的角度来看的话,则会认为人类高贵而动物低贱;如果从天地的角度来看的话,则果真有那个高贵、那个低贱呢?现在我们人类自抬身价,号称是天地间的主宰者;对待水陆间的物体,有生命的种类,没有不在高处设下鸟网、在低处设下鱼网,山中贡献、海里供应,蛙、黾都没法逃命,鸿雁也都没法隐藏踪迹;人类所吃的动物,可以说是太多太多了,而动物难道就不可以吃人吗?今晚蚊子动一下嘴巴,您就对老天哀号而加以控诉。
假如那些被人类所吃的动物,它们也都向老天哀号控告的话,那么老天要处罚人类,又该怎么办呢?“况且动物被人类吃,人类被动物吃,这是不同的种类,还可以说得过去。而且蚊子还对人谨慎畏惧,大白天不敢暴露他们的形迹,躲在看不见的地方来观察人,乘人疲惫松懈的时候,然后才有所谋求啊!现在同样是人类,吃着米粟、喝着热汤,这是相同的啊!养活妻女、教育小孩,这是相同的啊!穿戴容貌,也没有不相同的啊!可是人类却在大白天里公然乘着同类有间隙的时候来欺负他,吮吸他们的脂膏和脑髓,让他们饿倒在草野间,让他们在道路上流离失所,呼天抢地的声音连接不断,也没有人怜悯他们。
现在您一被蚊子咬囓,就立即睡不安稳。
7. 文言文翻译
邴原泣学《初潭集》 【原文】 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。 【译文】 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。 书塾中的老师的可贵之处是善于发现可塑人才,有慈爱心肠、怜悯心。 向邴原学习:追求学习权利、珍惜学习机会、勤奋学习的精神