四大名著原著是文言文吗
1. 四大名著是不是有古文的才是原著正版
四大名著都是白话小说,所以大部分篇幅都是白话文,不明白你的古文指的是什么,一般来说只要是正规渠道购买的都是正版,不同的地方是因为各个出版社出版的版本所使用的底本不同,因为这些小说都是根据明清时候传下来的刻本校对出来的,古代都是刻板印刷,不同的工坊刻出来的版是有区别的,现在一般都是用某一种比较清晰的版本为底本,其中缺失的或者有错别字的地方再找其他的刻本做参照,最后校对出一个版本来付诸印刷。
所有的四大名著内容都是大同小异的,跟里面有没有你所说的古文没啥关系,即使是盗版里面的内容也是那样的。所以只要通过正规渠道购买就没问题,比如新华书店,北方图书城等大型书店,或者当当,京东,亚马逊等有保障的网站都可以。
2. 高中生看四大名著是看原著(文言文)版的好,还是看翻译过的好
当然读原著。 中学生知识范围类的古典名著小说,除了 聊斋志异 纯文言文写作以外,余者太半 古白话 写作。以四大名著来说,中学生阅读的话能够理解至少近一半内容文字,再参考研究注释,读懂七八分不难。而且古白话 用字洗练、富知识性,多阅读之能大幅提高我们阅读、写作等功力,丰富的口语韵味、地域文化、古文化等亦能充实我们的自身修养智识。先写这么些,我自身的体会。对于聊斋志异,唐宋传奇等底下时间富足的话亦可择选一二逐字阅读,绝对好处多多。
原著和翻译版的都看,互相结合。不但吸取原著中古人的的文化,又能够使自己弄懂全书的意思,但是这个办法比较耗时,所以这要看你的时间够不够,还要看你消化书的时间长短,还有你的阅读速度,这样你读完一本书的时候你就会进步不少。