为什么很多影视剧都是配音的?

 我来答
可耐的方程式
2023-03-31 · 超过216用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:556
采纳率:100%
帮助的人:11.3万
展开全部
影视剧不用演员原声的原因:
一、拍摄环境嘈杂

一些影视剧拍摄的现场环境嘈杂,录出的声音难以达到最佳的效果,即使决定采用演员自己的声音,也是会在后期制作的时候重新到录音棚录制。

在拍摄的过程中,因为是在同一个影视基地,所以前前后后有十几个剧组同时开拍,现场收音会非常的嘈杂。很可能这边剧组拍古装戏,隔壁剧组在拍谍战戏,枪炮轰鸣的,现场录音的时候杂音非常大,所以现场收音非常不适合,只能考虑后期配音。

二、关于台词功力

那么既然采用配音演员的声音了,是不是演员在演戏的时候就可以不用按照剧本说台词了呢?电视剧启用配音的另一个原因——台词功力。声,台,形,表,是演员们应该具备的基本功。声,台,形,表,指的是声乐、台词、形体、表演。

在影视剧中,即使用了配音员的声音也是需要演员按照剧本来说台词的,只有演员准确无误的说出了台词,配音员才可以正确的对上演员的口型,这样才不会让人们感觉到配音和表现内容有出入。在一些的剧情里,演员所要表演的都是有替身来完成的。明星如果没有时间来自己录制配音,那么这些地方就都会交给自己的配音替身来完成。

台词虽然是成为演员最基本的要求,但现在,很多演员台词功底根本就不行,剧组拍摄通常都很赶,因此能演好就已经非常不错了,不会有时间再让演员去一字一句去磨台词。

三、观众语言的不一样

除了自身台词功底不过关的演员需要配音之外,来内地拍戏的港台艺人,或者讲话口音很重的艺人,都需要后期的配音去拯救,才能保证统一性。

有些影视剧作品当中有一些不会说普通话的演员,或者是观看的大部分对象是只能听懂普通话的,自然而然的这些部分也是需要配音员来替代的。就好像在播放《疯狂原始人》的时候,大多数家长都会带着孩子去观看大陆配音的版本。

其中非常鲜明的例子就是香港影视剧,香港的警匪片广受大陆的观众喜欢,但是有大部分的观众是听不懂粤语的,所以影视公司会有粤语和国语两个版本的输入,国语的版本是为大陆的观众。

四、更好地表现人物特点

其实,最重要的一点可能就是,采用配音员的声音是为了更好的表现影视剧中的人物特点。一个经典的例子就是,由周迅和李亚鹏出演的《射雕英雄传》中,周迅和李亚鹏都没有使用配音演员的声音。在电视剧播出时,他们的声音也是成为了大家吐槽的热点。

据说,配音界有这样一句话,“配音的都能演好戏,但演员未必能配好音。”配音演员孟宇曾表示:“有些演员戏很好,演的时候有那个气氛,但让他进棚去配音,却配不出。

无论是用演员自身的声音还是需要用配音员的声音,其最终的目的只有一个,就是可以让这部作品以最好的形象出现在大家的面前。
魔音工坊
2024-01-24 广告
作为北京小问智能科技有限公司的工作人员,我非常荣幸能够为您宣传片配音。以下是我为您准备的配音稿:“北京小问智能科技有限公司,致力于打造最智能、最便捷的智能科技产品,为您的生活带来更多的便利和乐趣。我们的产品涵盖了智能家居、智能安防、智能健康... 点击进入详情页
本回答由魔音工坊提供
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式