It is one of your very best,graceful in demeanour,is bright- colored。英语好的帮我翻译一下好吗?
4个回答
展开全部
看到这句话,我想问楼主,这是不是一句口语表达后你记下来的,整个句子显得不书面化,可以翻译成:这是你最好的(选择)之一,风格典雅,色泽亮丽。
括号里面的是我加上的,我感觉加上这个才能使全句话意思更明朗化。如果不加这个(选择)的话,也能凑合理解。不只道楼主满意不
括号里面的是我加上的,我感觉加上这个才能使全句话意思更明朗化。如果不加这个(选择)的话,也能凑合理解。不只道楼主满意不
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
It is one of your very best,graceful in demeanour,is bright- colored
这是一个你最好的,优雅的举止(或风度),是明亮的颜色
感觉翻译的好奇怪啊 bright后有破折号啊?
只能翻译成这样了。。。
深刻的含义也就是说你这个人身上最好的优点品质就是优雅亮丽青春吧!~
这是一个你最好的,优雅的举止(或风度),是明亮的颜色
感觉翻译的好奇怪啊 bright后有破折号啊?
只能翻译成这样了。。。
深刻的含义也就是说你这个人身上最好的优点品质就是优雅亮丽青春吧!~
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
它是你最好的东西之一,风格典雅,颜色鲜艳。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
举止优雅,才是你最好的一种品质,是能让你焕发光彩的点睛之笔
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询