要杜荀鹤的《小松》的注释,

不要全文翻译,要注释哦,就是单个字词的翻译... 不要全文翻译,要注释哦,就是单个字词的翻译 展开
 我来答
落华恋海
2011-09-04
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:5.3万
展开全部
渐:逐渐,一点一点地
凌:超出,高于
始:才,开始
道:说,称
刺头:指长满松针的小松苗。
蓬蒿:蓬草,蒿草。泛指杂草。
凌云木:指长高大了的松树。
待:等到。始道:才说。

小松
作者: 杜荀鹤

自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。
时人不识凌云木,直待凌云始首高。

译文:
高大凌云的松树,在其幼小时,长在茂密的草丛里,跟小草荆棘差不多,所以不为人所认识,所看重。真到它们长成参天大树,人们才看得见,才说其高。

题解:
诗人借此说明:卓有才干的人,当其才能还未显露出来时,往往不会为人所赏识;待到取得成功,一鸣惊人,人们才刮目相看,称赏不己。这从侧面批评了对待人才问题上的世俗眼光。
还是不算贵3277
2011-09-13 · TA获得超过6.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.6万
采纳率:0%
帮助的人:3559万
展开全部
渐:逐渐,一点一点地   
凌:超出,高于   
始:才,开始   
道:说,称
刺头:指长满松针的小松苗。
蓬蒿:蓬草,蒿草。泛指杂草。
凌云木:指长高大了的松树
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
快乐爱之光
2011-09-11
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:6943
展开全部
凌:超出,高于
始:才,开始
道:说,称
渐:逐渐
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
说犯嘀咕
2011-09-06
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:5.3万
展开全部
①自小:小的时候
②刺头:指长满松针的小松树。
③渐:逐渐,一点一点地
④蓬蒿:两种野草。
⑤时人:当时带的人
⑥直待:直等到。
⑦凌云:高耸入云。
⑧始道:才说。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
木子相心xiang
2011-09-13 · TA获得超过143个赞
知道答主
回答量:46
采纳率:0%
帮助的人:30.7万
展开全部
渐:逐渐,一点一点地   凌:超出,高于   始:才,开始   道:说,称
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式