あの、求翻译

女:先生、卒论の関连资料を绍介していただけたら、大変ありがたいのですが。男:今すぐは、ちょっとなんですが、フアイルぐらいなら明日までに探しておきましょう。翻译,还有请问て... 女:先生、卒论の関连资料を绍介していただけたら、大変ありがたいのですが。
男:今すぐは、ちょっとなんですが、フアイルぐらいなら明日までに探しておきましょう。
翻译,还有请问ておきましょう。里面的ておきましょ是什么意思
展开
 我来答
mengmeng_mao
2011-09-03 · TA获得超过4078个赞
知道大有可为答主
回答量:2849
采纳率:80%
帮助的人:1148万
展开全部
女:先生、卒论の関连资料を绍介していただけたら、大変ありがたいのですが。
老师,您能否给我介绍一些有关毕业论文的资料。
(直译:如果老师能给我介绍一些有关毕业论文资料,我将不胜感激)
男:今すぐは、ちょっとなんですが、フアイルぐらいなら明日までに探しておきましょう。
现在马上的话可有点(不可能),要是资料的话明天之内找(准备)好吧。

翻译,还有请问ておきましょう。里面的ておきましょ是什么意思
原型是 ~ておく  把什么东西,或者事情等提前准备好。
宿题を终わらせておいてから游びに行きましょう。把作业做好了再去玩吧。
雨が降る前に片付けておきした在下雨之前就收拾好了。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式