
与其说不如说英文翻译成什么?
“与其说 不如说是 ”英文翻译成Rather than
rather than的相关例句
1他与其说是老师不如说是朋友!
He is no more a teacher than a friend.
2我与其说是疲惫不如说是厌倦。
Say with tired, it would rather to say that I am boring.
3他的陈述与其说是道歉不如说是招供。
His statement was less an apology than a confession.
4我算计好如何毕业,与其说是毕业不如说是设法脱身。
I figured out how to graduate, but it was more escape than graduation.
扩展资料:
知识点相关讲解
You were defeated by yourself rather than your rival.
—— jubilate
To say you are conquered by yourself is more approperiate than by your opponent.
—— chloe_js
英语中的“与其说A不如说B”可用not so much A as B或A rather than B,如: 与其说她美倒不如说她迷人。 She is not so beautiful as charming. (=She is charming rather than beautiful.) 但楼主的这句话没有语境,不知道是loser自己说给自己的,还是别人对loser说的,比较麻烦,试译如下: I lose the game to myself rahter than to my rival. I'd attribute the failure to my weakness rather than the rival's strength.(有点意译了)