英语里有一句谚语是have butterflies in one's stomach 这句最好怎么翻译
5个回答
展开全部
butterflies 是指蝴蝶, stomach 是人身体里消化食品的胃。
To have butterflies in one's stomach,从字面上来解释就是,一个人的胃里有蝴蝶。可是,这个说法的真正意思是一种持续不断的恐惧、紧张或忧虑的心情,和中文里说的“心里感到七上八下”很相似。要是你很怕在大庭广众发表讲话的话,你就可能对你的朋友说:
1 ) :"Sitting there at my sister's wedding dinner, I had butterflies in my stomach because I know I'd have to stand up and make a speech."
这句话的意思是:“我姐姐结婚那天晚上举行宴会的时候,我坐在那里心里直感到七上八下,因为我知道我得站起来讲话。”
我们再来听听一个篮球运动员在比赛完毕后讲的话:
2 ) :"Yeah, sure I had butterflies in my stomach in the locker room! But once I got out on the court and caught that first pass, I was just fine."
这位篮球运动员说:“比赛前在更衣室里的时候,我当然感到很紧张不安。可是,等我一上场,接到第一个传来的球的时候,我就没事了。
To have butterflies in one's stomach,从字面上来解释就是,一个人的胃里有蝴蝶。可是,这个说法的真正意思是一种持续不断的恐惧、紧张或忧虑的心情,和中文里说的“心里感到七上八下”很相似。要是你很怕在大庭广众发表讲话的话,你就可能对你的朋友说:
1 ) :"Sitting there at my sister's wedding dinner, I had butterflies in my stomach because I know I'd have to stand up and make a speech."
这句话的意思是:“我姐姐结婚那天晚上举行宴会的时候,我坐在那里心里直感到七上八下,因为我知道我得站起来讲话。”
我们再来听听一个篮球运动员在比赛完毕后讲的话:
2 ) :"Yeah, sure I had butterflies in my stomach in the locker room! But once I got out on the court and caught that first pass, I was just fine."
这位篮球运动员说:“比赛前在更衣室里的时候,我当然感到很紧张不安。可是,等我一上场,接到第一个传来的球的时候,我就没事了。
展开全部
还有一个意思 类似于中国人的 心里小鹿乱撞👌
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
意思是忐忑不安,感到不舒服。
哈哈,很形象莫。
哈哈,很形象莫。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
忐忑不安
祝你快乐:)
祝你快乐:)
追问
非常感谢
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询