急用!韩语高手帮忙翻译成中文,,, 不要翻译器的 。。。 谢谢了!

안녕,오늘잘지냈지?엄머... 안녕, 오늘 잘 지냈지? 엄머님은?
이 동안에 많이 힘들었겠다!
나는 너랑 편지를 쓰는 것은 습관 되었다..
인터넷의 다른 한 쪽에 난 니가 너무 보고 싶더라.
당신이 느껴져?
기다리는 것은 길지만 너무 좋더라.
하루 지나다가 우린 가까워지는 걸 아니?
사랑을 믿고 있기에 우린 손을 잡고 앞을 간다.
앞으로의 생활이 힘들더라도 너의 손만을 잡고서 난 외롭지 않을 것이다.
展开
 我来答
锦州一
2011-09-04 · TA获得超过2.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:72%
帮助的人:7315万
展开全部
안녕, 오늘 잘 지냈지? 엄머님은?
【你好。今天过得好吗?咱妈呢?】
이 동안에 많이 힘들었겠다!
【这期间受累了吧】
나는 너랑 편지를 쓰는 것은 습관 되었다..
【给你写信我已经成习惯了】
인터넷의 다른 한 쪽에 난 니가 너무 보고 싶더라.
【用因特网的另一面的时候,我很想看你】
당신이 느껴져?
【你感觉到了吗】
기다리는 것은 길지만 너무 좋더라.
【等待是漫长的,可是觉得太好了】
하루 지나다가 우린 가까워지는 걸 아니?
【每当过一天我们就越来越近的事实,你知道吗?】
사랑을 믿고 있기에 우린 손을 잡고 앞을 간다.
【因为相信爱情,所以我们一握手向前走】
앞으로의 생활이 힘들더라도 너의 손만을 잡고서 난 외롭지 않을 것이다.
【即使以后的生活有多么艰难,只要握住你的手我一定不会孤独的】
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lzxzwtcycpj
2011-09-04 · TA获得超过1794个赞
知道小有建树答主
回答量:2045
采纳率:0%
帮助的人:1023万
展开全部
你好,今天过得好吗,你妈妈呢?
这段时间很辛苦吧。
给你写信成了我的习惯
在网络的另一边,我很想你
你能感觉到吗?
等待很漫长却很幸福
你知道当一天过去,我们变得更近吗?
因为相信爱情,所以我们牵手向前
以后的生活无论多辛苦,我也会只牵你的手,不会寂寞。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式