急用!韩语高手帮忙翻译成中文,,, 不要翻译器的 。。。 谢谢了!
안녕,오늘잘지냈지?엄머...
안녕, 오늘 잘 지냈지? 엄머님은?
이 동안에 많이 힘들었겠다!
나는 너랑 편지를 쓰는 것은 습관 되었다..
인터넷의 다른 한 쪽에 난 니가 너무 보고 싶더라.
당신이 느껴져?
기다리는 것은 길지만 너무 좋더라.
하루 지나다가 우린 가까워지는 걸 아니?
사랑을 믿고 있기에 우린 손을 잡고 앞을 간다.
앞으로의 생활이 힘들더라도 너의 손만을 잡고서 난 외롭지 않을 것이다. 展开
이 동안에 많이 힘들었겠다!
나는 너랑 편지를 쓰는 것은 습관 되었다..
인터넷의 다른 한 쪽에 난 니가 너무 보고 싶더라.
당신이 느껴져?
기다리는 것은 길지만 너무 좋더라.
하루 지나다가 우린 가까워지는 걸 아니?
사랑을 믿고 있기에 우린 손을 잡고 앞을 간다.
앞으로의 생활이 힘들더라도 너의 손만을 잡고서 난 외롭지 않을 것이다. 展开
展开全部
안녕, 오늘 잘 지냈지? 엄머님은?
【你好。今天过得好吗?咱妈呢?】
이 동안에 많이 힘들었겠다!
【这期间受累了吧】
나는 너랑 편지를 쓰는 것은 습관 되었다..
【给你写信我已经成习惯了】
인터넷의 다른 한 쪽에 난 니가 너무 보고 싶더라.
【用因特网的另一面的时候,我很想看你】
당신이 느껴져?
【你感觉到了吗】
기다리는 것은 길지만 너무 좋더라.
【等待是漫长的,可是觉得太好了】
하루 지나다가 우린 가까워지는 걸 아니?
【每当过一天我们就越来越近的事实,你知道吗?】
사랑을 믿고 있기에 우린 손을 잡고 앞을 간다.
【因为相信爱情,所以我们一握手向前走】
앞으로의 생활이 힘들더라도 너의 손만을 잡고서 난 외롭지 않을 것이다.
【即使以后的生活有多么艰难,只要握住你的手我一定不会孤独的】
【你好。今天过得好吗?咱妈呢?】
이 동안에 많이 힘들었겠다!
【这期间受累了吧】
나는 너랑 편지를 쓰는 것은 습관 되었다..
【给你写信我已经成习惯了】
인터넷의 다른 한 쪽에 난 니가 너무 보고 싶더라.
【用因特网的另一面的时候,我很想看你】
당신이 느껴져?
【你感觉到了吗】
기다리는 것은 길지만 너무 좋더라.
【等待是漫长的,可是觉得太好了】
하루 지나다가 우린 가까워지는 걸 아니?
【每当过一天我们就越来越近的事实,你知道吗?】
사랑을 믿고 있기에 우린 손을 잡고 앞을 간다.
【因为相信爱情,所以我们一握手向前走】
앞으로의 생활이 힘들더라도 너의 손만을 잡고서 난 외롭지 않을 것이다.
【即使以后的生活有多么艰难,只要握住你的手我一定不会孤独的】
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |