怎样把下面中文译成日文?
承蒙关照。我会说英文,但是不会说日语,公司内也没有其他会说日语的职员,实在抱歉。我以后就把邮件发到你新的邮箱。谢谢。(这是给客户发的邮件,请多用敬语和敬称。)...
承蒙关照。
我会说英文,但是不会说日语,公司内也没有其他会说日语的职员,实在抱歉。
我以后就把邮件发到你新的邮箱。
谢谢。
(这是给客户发的邮件,请多用敬语和敬称。) 展开
我会说英文,但是不会说日语,公司内也没有其他会说日语的职员,实在抱歉。
我以后就把邮件发到你新的邮箱。
谢谢。
(这是给客户发的邮件,请多用敬语和敬称。) 展开
展开全部
何时も、御世话になっております。
私は英语が话せますけど、日本语ができません、耻ずかしいですが弊社では日本の出来る社员はおりません、本当に申し訳ありません。
今後、新しいメールアドレスに连络させて顶きます。
有难うございます。
单词假名标注:
・何时も「いつも」
・御世话「おせわ」
・英语が话せます「えいごがはなせます」
・日本语「にほんご」
・耻ずかしい「はずかしい」
・弊社「へいしゃ」
・出来る「できる」
・社员「しゃいん」
・本当に「ほんとうに」
・申し訳「もうしわけ」
・今後「こんご」
・新しい「あたらしい」
・连络「れんらく」
・顶きます「いただきます」
・有难う「ありがとう」
以上用敬语翻译的,请参考!!
私は英语が话せますけど、日本语ができません、耻ずかしいですが弊社では日本の出来る社员はおりません、本当に申し訳ありません。
今後、新しいメールアドレスに连络させて顶きます。
有难うございます。
单词假名标注:
・何时も「いつも」
・御世话「おせわ」
・英语が话せます「えいごがはなせます」
・日本语「にほんご」
・耻ずかしい「はずかしい」
・弊社「へいしゃ」
・出来る「できる」
・社员「しゃいん」
・本当に「ほんとうに」
・申し訳「もうしわけ」
・今後「こんご」
・新しい「あたらしい」
・连络「れんらく」
・顶きます「いただきます」
・有难う「ありがとう」
以上用敬语翻译的,请参考!!
展开全部
いつもお世话になっております。
私は英语なら大丈夫ですが、日本语が话せません。弊社にも日本语が话せる社员がいませんので、大変申し訳ありません。
これから、メールを新しいおメールアドレスに送信いたします。
よろしくお愿いいたします。
私は英语なら大丈夫ですが、日本语が话せません。弊社にも日本语が话せる社员がいませんので、大変申し訳ありません。
これから、メールを新しいおメールアドレスに送信いたします。
よろしくお愿いいたします。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
いつもお世话になっております
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询