高分高分!!求翻译!各位日语达人进!!!软件翻的请绕道~~~

一、能源开发与节约并举、节约优先。调整产业结构,鼓励节能技术的研发,普及节能产品,完善节能法规和标准,不断提高能源效率。二、发展可再生能源,推进核电建设,优化能源结构,保... 一、能源开发与节约并举、节约优先。调整产业结构,鼓励节能技术的研发,普及节能产品,完善节能法规和标准,不断提高能源效率。
二、发展可再生能源,推进核电建设,优化能源结构,保证能源的稳定供应。
三、与国际能源组织和世界各国加强能源合作,积极完善合作机制,深化合作领域,维护国际能源安全与稳定。
四、大力宣传节约能源的重要意义,不断增强全民资源忧患意识和节约意识。

措施:1、尽量不开空调,气候炎热时尽可能调高空调温度;
2、随手关灯和关掉电脑等其他电器;
3、使用节能型灯具;
4、不要让家用电器长时间处于待机状态;
5、电冰箱开门启用后随手关门,并减少开门次数。
展开
 我来答
岩濑恭子
2011-09-07 · TA获得超过207个赞
知道小有建树答主
回答量:171
采纳率:0%
帮助的人:213万
展开全部
一、エネルギー开発の同时に节约し、节约を优先する。产业构造を调整し、省エネ技术の开発を励まし、省エネ制品を普及し、省エネ関系法律及び标准を改善し、エネルギー利用効率を高め続く。
二、再生可能エネルギーを発展し、核电力を推进し、エネルギー构造を改善し、エネルギーの供给を安定させる。
三、国际エネルギー组织及び世界各国とのエネルギー协力を强化し、协力メカニズムを积极的に改善し、协力范囲を拡大し、国家エネルギーの安全及び安定を维持する。
四、省エネ意义の重要さを宣伝し、全民のエネルギーに対する危机意识及び节约意识を継続的に宣伝する。
措置:1 できるだけエアコンを使用しないで、非常に暑い时エアコンの温度を高く设定してください。
2 使用しない时、电気及びパソコンなど电器の电源を切ってください。
3 省エネ型の电器を使用してください。
4 家庭电器を待机状态で长く続かないでください。
5 冷蔵库を使用した後、すぐドアを闭めて、ドアを开く数を减らしてください。
miliwang2011
2011-09-07
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:3.8万
展开全部
一楼回答的挺好的。建议采纳~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式