求日语高手帮忙翻译一句话,在线等。。。。。 50

工资多少我并不看重,能得到一个这么好的工作机会我已经很高兴了... 工资多少我并不看重,能得到一个这么好的工作机会我已经很高兴了 展开
 我来答
kuruma2010
2011-09-08 · TA获得超过1169个赞
知道大有可为答主
回答量:1720
采纳率:0%
帮助的人:1417万
展开全部
给料はあまり気にしていません。
大事なのは、この仕事ができるというのが一番うれしいです。
日语讲求的是委婉的。尤其涉及到这种报酬等敏感的问题更是如此。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
momotyann2022
2011-09-08 · TA获得超过3139个赞
知道大有可为答主
回答量:1911
采纳率:71%
帮助的人:1150万
展开全部
给料の多少は重视しておりません、こんなにいい仕事を贳うなんでもう十分嬉しいです。
きゅうりょうのたしょうはじゅうししておりません、こんなにいいしごとをもらうなんでもうじゅうぶんうれしいです。
罗马音:kyuuryou no tasyou ha jyuusi site orimasenn, konnna ni iisigoto wo morau nannde mou jyuuunn uresiidesu.

以上,请参考!!!
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
关插上下人v
2011-09-10
知道答主
回答量:37
采纳率:0%
帮助的人:20.9万
展开全部
很经典的一句话呢?!给料はいくらをしたのではないを重视することを受け、一つのこんなに良いチャンスがすでにとてもうれしい
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友fed5fe29f
2011-09-08 · TA获得超过1009个赞
知道答主
回答量:511
采纳率:0%
帮助的人:226万
展开全部
私はとても満足しているような良い仕事を得るために、に多くの注意を払っていない.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
amateru
2011-09-08 · TA获得超过432个赞
知道小有建树答主
回答量:397
采纳率:100%
帮助的人:132万
展开全部
报酬の数と関系なく、このようないい仕事を见つかるだけで十分うれしいです。

另,楼上是机翻,不用参考了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式