帮忙翻译一下这日语对话
女:すみません。子供が好きそうな歌のCDを探してるんですけど。この4月に小学校に入ったばかりの子なんですが。男:えーっと、こちらが子供向けのCDコーナーです。「みんなで歌...
女:すみません。子供が好きそうな歌のCDを探してるんですけど。この4月に小学校に入ったばかりの子なんですが。
男:えーっと、こちらが子供向けのCDコーナーです。「みんなで歌おう」っていうCDが人気があるんですが、えーっと、あー、あいにく「みんなで歌おう」はいま、贷し出し中ですねえ。
女:そうですか。
男:えーっと、それから、こちらの「懐かしい子供の歌」は、昔懐かしい、小さいお子さん向けの歌ですね。それと、こちらの「アニメの歌」は、テレビの人気アニメの歌を集めたものです。
女:へー、いろいろあるんですね。息子には、アニメより、私が子供のころに歌ったような歌を闻かせたいですね。
男:あーあと、いろんな国の子供の歌を集めたCDもありますよ。「世界のこどもの歌」っていうんですが、こちらです。
女:あー、でもこれ外国语なんですね、やっぱりさっきのにします。 展开
男:えーっと、こちらが子供向けのCDコーナーです。「みんなで歌おう」っていうCDが人気があるんですが、えーっと、あー、あいにく「みんなで歌おう」はいま、贷し出し中ですねえ。
女:そうですか。
男:えーっと、それから、こちらの「懐かしい子供の歌」は、昔懐かしい、小さいお子さん向けの歌ですね。それと、こちらの「アニメの歌」は、テレビの人気アニメの歌を集めたものです。
女:へー、いろいろあるんですね。息子には、アニメより、私が子供のころに歌ったような歌を闻かせたいですね。
男:あーあと、いろんな国の子供の歌を集めたCDもありますよ。「世界のこどもの歌」っていうんですが、こちらです。
女:あー、でもこれ外国语なんですね、やっぱりさっきのにします。 展开
1个回答
展开全部
女:请问有孩子喜欢的歌曲的CD吗,是给刚刚入学四个月的孩子的。
男:嗯,这边是儿童专柜。有张叫《大家一起唱》的CD很受欢迎的。啊!很不巧《大家一起唱》现在已经借出去了。
女:这样啊。
男:我看,还有这边的收录了以前那些令人怀念的儿歌的《难忘的儿歌》。除此之外,这边的《动画歌曲》收录了电视上人气很高的动画歌曲。
女:诶,各种各样的都有呢。我儿子的话,比起动画歌曲更想听我小时候唱的歌曲吧。
男:啊,还有收录各国的儿歌的CD。叫做《世界儿歌》,在这边。
女:但是这是外语的吧,还是买刚才的好了。
男:嗯,这边是儿童专柜。有张叫《大家一起唱》的CD很受欢迎的。啊!很不巧《大家一起唱》现在已经借出去了。
女:这样啊。
男:我看,还有这边的收录了以前那些令人怀念的儿歌的《难忘的儿歌》。除此之外,这边的《动画歌曲》收录了电视上人气很高的动画歌曲。
女:诶,各种各样的都有呢。我儿子的话,比起动画歌曲更想听我小时候唱的歌曲吧。
男:啊,还有收录各国的儿歌的CD。叫做《世界儿歌》,在这边。
女:但是这是外语的吧,还是买刚才的好了。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询