生活中常见英语语法错误
2个回答
展开全部
常见英语语法错误
1,这个价格对我挺合适的。
误:The price is very suitable for me
正:The price is right
提示:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children.
2,你是做什么工作的呢?
误:What's your job?
正:Are you working at the moment?
提示:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的间法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are yon working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?
3,用英语怎么说?
误:How to say?
正:How do you say this in English?
提示:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。正确的说法应该是:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
4,明天我有事情要做。
误:I have something to do tomorrow .
正:I am tied up all day tomorrow .
提示:用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up。还有其他的说法:I can't make it at that time,或者I'd love to,but I can't,I have to stay at home .
5,我没有英文名。
误:I haven't English name.
正:I don't have an English name。
提示:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。与此同理,我没有兄弟姐妹应为I don't have any brothers or sisters .
1,这个价格对我挺合适的。
误:The price is very suitable for me
正:The price is right
提示:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children.
2,你是做什么工作的呢?
误:What's your job?
正:Are you working at the moment?
提示:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的间法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are yon working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?
3,用英语怎么说?
误:How to say?
正:How do you say this in English?
提示:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。正确的说法应该是:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
4,明天我有事情要做。
误:I have something to do tomorrow .
正:I am tied up all day tomorrow .
提示:用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up。还有其他的说法:I can't make it at that time,或者I'd love to,but I can't,I have to stay at home .
5,我没有英文名。
误:I haven't English name.
正:I don't have an English name。
提示:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。与此同理,我没有兄弟姐妹应为I don't have any brothers or sisters .
展开全部
问题:
-----------
这句话确实在生活中很常见,因此大家都觉得没有什么错误。
我已经很多年没有学习语文了。觉得这个问题很有趣,
于是仔细分析了一下,感觉错误是这样产生的。
“意外”是一个名字,“是”是一个动词,“可以”在这里也是一个动词。
“避免”同样是一个动词,动词属于实词,当实词“避免”与后面的结构助词“的”结合在一起时,构成了名词短语“避免的”,即“避免的”是一个名词。
好,现在可以来分析一下整个句子的组成了。
名词“意外”作主语,动词“是”作谓语,动词“可以”也只能作谓语,名词短语“避免的”当然是作宾语了,这样的“主-谓-谓-宾”的结构,在语法上是错误的。
修正:
-------------
一种简单的办法,是改成“主-谓-宾”的结构。由于有两个动词可供选择,因此也有两种方案:
a、意外是避免的。
这样修改的话,语法上没错,但逻辑上不对。
b、意外可以避免的
这样修改语法和逻辑上就都正确了
还有一种修改方法,即方案C:
c、意外可以避免。
不过在这种方案中,“可以”是副词,“避免”是动词了,句子变成了“主-谓”结构。
-----------
这句话确实在生活中很常见,因此大家都觉得没有什么错误。
我已经很多年没有学习语文了。觉得这个问题很有趣,
于是仔细分析了一下,感觉错误是这样产生的。
“意外”是一个名字,“是”是一个动词,“可以”在这里也是一个动词。
“避免”同样是一个动词,动词属于实词,当实词“避免”与后面的结构助词“的”结合在一起时,构成了名词短语“避免的”,即“避免的”是一个名词。
好,现在可以来分析一下整个句子的组成了。
名词“意外”作主语,动词“是”作谓语,动词“可以”也只能作谓语,名词短语“避免的”当然是作宾语了,这样的“主-谓-谓-宾”的结构,在语法上是错误的。
修正:
-------------
一种简单的办法,是改成“主-谓-宾”的结构。由于有两个动词可供选择,因此也有两种方案:
a、意外是避免的。
这样修改的话,语法上没错,但逻辑上不对。
b、意外可以避免的
这样修改语法和逻辑上就都正确了
还有一种修改方法,即方案C:
c、意外可以避免。
不过在这种方案中,“可以”是副词,“避免”是动词了,句子变成了“主-谓”结构。
参考资料: 百度一下
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询