
文言文翻译,急
朝过夕改,君子与之,吾亦赞同。今将他人与之璧上交,足见其悔过之意,何其坚与!其与吾等之约,当亦守之。以吾等之力,寇尚难与也,应使众与其事,与慷慨之君子,离奸佞之小人,事乃...
朝过夕改,君子与之,吾亦赞同。今将他人与之璧上交,足见其悔过之意,何其坚与!其与吾等之约,当亦守之。以吾等之力,寇尚难与也,应使众与其事,与慷慨之君子,离奸佞之小人,事乃成。且其雄才伟略,天下无双,若其助寇而不我与,如之奈何?若弃之,此城能为我有与?
展开
3个回答
展开全部
哪里弄来的?感觉怪怪的,像现代人写的。姑且翻译的试试看吧:
(古人说)早上犯的错晚上就更正了,这是君子所赞许的,我也赞同。如今他将别人给他的玉璧上交,足可见它的悔过之意是如何的坚定了。他与我等的约定,也应当遵守。以我等的力量,对付贼寇很难,应该让众人共同参与这件事,结交慷慨的君子,远离奸佞小人,这事就能成。况且他的雄才伟略,天下无双,如果他帮贼寇而不帮我们,这样怎么办?若离弃他,这城还能为我所有吗?
水平有限,不懂再研究!
(古人说)早上犯的错晚上就更正了,这是君子所赞许的,我也赞同。如今他将别人给他的玉璧上交,足可见它的悔过之意是如何的坚定了。他与我等的约定,也应当遵守。以我等的力量,对付贼寇很难,应该让众人共同参与这件事,结交慷慨的君子,远离奸佞小人,这事就能成。况且他的雄才伟略,天下无双,如果他帮贼寇而不帮我们,这样怎么办?若离弃他,这城还能为我所有吗?
水平有限,不懂再研究!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |