求《angle beats!》插曲《my song 》以及《brave song》的中文意思

 我来答
落尽烟花
2011-09-10
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:6.5万
展开全部
my song
苛立ちをどこにぶつけるか探してる间に终わる日   iradachi wo doko ni butsukeru ka sagashiteru aida ni owaru hi   着急的寻找相遇地点的时候 一天已经结束   空は灰色をしてその先は何も见えない   sora wa haiiro wo shite sono saki wa nani mo mienai   天空笼罩在灰色阴霾之中 前方什么都看不见   常识ぶってる奴が笑ってる 次はどんな嘘を言う   jyoushiki butteru yatsu ga waratteru tsugi wa donna uso wo iu   假装有常识的家伙在笑着 下次会说出怎样的谎言   それで得られたもの 大事に饰っておけるの?   sorede erareta mono daiji ni kazatte okeruno?   这样得到的东西 能小心地装饰着吗?   でも明日へと进まなきゃならない   demo asu he to susuma nakya nara nai   即便如此 也必须向着明天前进   だからこう歌うよ   dakara kou utau yo   所以才放声歌唱   泣いてる君こそ孤独な君こそ   naiteru kimi koso kodoku na kimi koso   正是泪流的你 正是孤独的你   正しいよ人间らしいよ   tadashii yo ningen rashii yo   才是正确的 才像是人类   落とした涙がこう言うよ   otoshita namida ga kou iu yo   零落的泪水 在这样说   こんなにも美しい嘘じゃない本当の仆らをありがとう   konnani mo utsukushii uso jyanai hontou no bokura wo arigatou   感谢如此美丽的 毫无虚假的 真实的我们   叶えたい梦や届かない梦がある事   kanaetai yume ya todokanai yume ga aru koto   有想实现的梦想 有触及不了的梦想的事   それ自体が梦になり希望になり人は生きていけるんだろ   sore jitai ga yume ni nari kibou ni nari hito wa ikite ikerun daro   那本身会作为梦想作为希望 人们才能活下去的吧   扉はある そこで待っている   tobira wa aru sokode matteiru   门是存在的 站在那等待着   だから手を伸ばすよ   dakara te wo nobasu yo   所以才要伸出双手   挫けた君にはもう一度戦える强さと自信とこの歌を   kujiketa kimini wa mou ichido tatakaeru tsuyosa to jishin to kono uta wo   为了让受挫折的你能再度奋战 送上这首充满坚强自信的歌   落とした涙がこう言うよ   otoshita namida ga kou iu yo   零落的泪水 在这样说   こんなにも汚れて丑い世界で出会えた奇迹にありがとう   konnani mo yogorete minikui sekai de deaeta kiseki ni arigatou   感谢能够在这样肮脏丑陋的世界里遇到的奇迹

brave song
『一路走来形单影只』   いつもひとりで歩(ある)いてた   i tsu mo hi to ri de a ru i te ta   『蓦然回首 大家已经远去』   振(ふ)り返(かえ)るとみんなは远(とお)く   fu ri ka e ru to mi n na wa to o ku   『即便如此我依然前行 这正是我的坚强』   それでもあたしは歩(ある)いた それが强(つよ)さだった   so re de mo a ta si wa a ru i ta so re ga tsu yo sa daa ta   『我已无所惧怕』   もう何(なに)も怖(こわ)くない   mo u na ni mo ko wa ku na i   『这样轻声告诉你』   そう呟(つぶや)いて见(み)せる   so u tsu bu ya i te mi se ru   『总有一天我们会孤身一人』   いつか人(ひと)は一人(ひとり)になって   i tsu ka hi to wa hi to ri ni natte   『只能在回忆中继续生活』   思(おも)い出(で)の中(なか)に生(い)きてくだけ   o mo i de no na ka ni i ki te ku da ke   『为了那笑容下与孤独做伴的勇气』   孤独(こどく)さえ爱(あい)し笑(わら)ってられるように   ko do ku sa e a i si wa ratte ra re ru yo u ni   『我决定战斗到底』   あたしは戦(たたか)うんだ   a ta si wa ta ta ka u n da   『我已不再哭泣』   涙(なみだ)なんて见(み)せないんだ   na mi da na n te mi se na i n da   『一路走来形单影只』   いつもひとりで歩(ある)いてた   i tsu mo hi to ri de a ru i te ta   『路途前方险峻波折』   行(い)く先(さき)には崖(がけ)が待(ま)ってた   i ku sa ki ni wa ga ke ga matte ta   『即便如此我依然前行 只为证明这份坚强』   それでもあたしは歩(ある)いた 强(つよ)さの证明(しょうめい)のため   so re de mo a ta si wa a ru i ta tsu yo sa no syou me i no ta me   『强风袭来 汗浸衣衫』   吹(ふ)きつける强(つよ)い风(かぜ) 汗(あせ)でシャツが张(は)りつく   fu ki tsu ke ru tsu yo i ka ze a se de sya tsu ga ha ri tsu ku   『如果有一天可以遗忘过去 那么生存的意义就会变得简单』   いつか忘(わす)れてしまえるなら 生(い)きることそれはたやすいもの   yi tsu ka wa su re te si ma e ru na ra i ki ru ko to so re wa ta ya su i mo no   『但我不愿触及那忘却的彼岸』   忘却(ぼうきゃく)の彼方(かなた)へと落(お)ちていくなら   bo u kya ku no ka na ta he to o chi te i ku na ra   『我不愿逃避』   それは逃(に)げることだろう   so re wa ni ge ri ko to da ro u   『我不愿抹去生存的意义』   生(い)きた意味(いみ)すら消(き)えるだろう   i ki ta i mi su ra ki e ru da ro u   『风渐消散 汗水吹干』   风(かぜ)はやがて凪(な)いでた 汗(あせ)も乾(かわ)いて   ka ze wa ya ga te na i de ta a se mo ka wa i te   『腹中饥饿 何物所持』   お腹(なか)が空(す)いてきたな 何(なに)かあったっけ   o na ka ga su i te ki ta na na ni ka attakke   『欢声笑语中阵阵香气飘来』   赈(にぎ)やかな声(こえ)と共(も)にいい匂(にお)いがやってきた   ni gi ya ka na ko e to mo ni i i ni o i ga yatte ki ta   『一路走来形单影只 前方等待的是大家的身影』   いつもひとりで歩(ある)いてた みんなが待(ま)っていた   i tsu mo hi to ri de a ru i te ta mi n na ga matte i ta   『总有一天,人将学会独立 在追忆中寻找自己的影子』   いつか人(ひと)は一人(ひとり)になって 思(おも)い出(で)の中(なか)に生(い)きてく   だけ   i tsu ka hi to wa hi to ri ni natte o mo i de no na ka ni i ki te ku da ke   『但是有这样安心的感觉就好 这就是所谓的伙伴』   それでもいい 安(やす)らかなこの気持(きも)ちは それを仲间(なかま)と呼(よ)ぶんだ   so re de mo i i ya su ra ka na ko no ki mo chi wa so re wo na ka ma to yo bu n da   『总有一天,我会忘记与大家在一起的时光,在某处生活着』   いつかみんなと过(す)ごした日々(ひび)も忘(わす)れてどこかで生(い)きてるよ   i tsu ka mi n na to su go si ta hi bi mo wa su re te do ko ka de i ki te ru yo   『那时我将不再坚强』   その时(とき)はもう强(つよ)くなんかないよ   so no to ki wa mo u tsu yo ku na n ka na i yo   『像个普通的女孩子那样软弱地任由眼泪流下』   普通(ふつう)の女(おんな)の子(こ)の弱(よわ)さで涙(なみだ)を澪(こぼ)すよ   fu tsu u no o n na no ko no yo wa sa de na mi da wo ko bo su yo
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式