谁能帮我翻译下秦基博的《虹が消えた日》中文歌词 20

远去かる钝色の云toozakarunibiironokumo街に残る雨の匂いmachininokoruamenonioi揺らめく淡い空の向こうyuramekuawaiso... 远去かる钝色の云
to o za ka ru ni bi i ro no ku mo
街に残る雨の匂い
ma chi ni no ko ru a me no ni o i
揺らめく淡い空の向こう
yu ra me ku a wa i so ra no mu ko u
あの日见た约束の场所
a no hi mi ta ya ku so ku no ba shou

梦だったの?
yu me da tta no
虹はもう空から消えた
ni ji wa mou so ra ka ra ki e ta
容赦ない太阳
you sha na i ta i you
ちっぽけな影をただ
chi ppo ke na ka ge wo ta da
ありのまま映し出す
a ri no ma ma u tsu shi da su

仆ら行こう
bo ku ra yu kou
梦见る顷を过ぎ
yu me mi ru ko ro wo su gi
不确かにふるえてる现実(いま)が
hu ta shi ka ni hu ru e te ru i ma ga
ここにあるけど
ko ko ni a ru ke do

消えてしまった虹のその先へ
ki e te shi ma tta ni ji no so no sa ki e
いつか架かる桥をもう一度信じて
i tsu ka ka ka ru ha shi wo mou i chi do shin ji te
歩き始める
a ru ki ha ji me ru

君の描いてた世界は
ki mi no e ga i te ta sei kai wa
ねぇ ここにはなかったんだ
nee ko ko ni wa na ka tan da
あやふやなあの空の向こう
a ya hu ya na a no so ra no mu kou
それでも道は続いている
so re de mo mi chi wa tsu dsu i te i ru

何があるんだろう?
na ni ga a run da rou
虹はもう空から消えた
ni ji wa mou so ra ka ra ki e ta
辿り着きたいよ
ta do ri tsu ki ta i yo
あてどない未来に まだ
a te do na i mi rai ni ma da
怯えているけれど
o bi e te i ru ke re do

仆ら言うよ
bo ku ra yu u yo
梦见る顷を过ぎ
yu me mi ru ko ro wo su gi
语り合う全ての言叶が
ka ta ri a u su be te no ko to ba ga
淀んで聴こえても
yo don de ki ko e te mo

消えてしまった虹のその先へ
ki e te shi ma tta ni ji no so no sa ki e
いつか架かる桥をもう一度信じて
i tsu ka ka ka ru ha shi wo mou i chi do shin ji te
仆らは行く
bo ku ra wa yu ku

さよなら昨日の愿い
sa yo na ra ki nou no ne ga i
答え探してる今日
ko ta e sa ga shi te ru kyo
明日は风の中
a shi ta wa ka ze no na ka

渗んでも 色褪せてしまっても
ni jin de mo i ro a se te shi ma tte mo
そんな変わりゆく景色も受け止めて
son na ka wa ri yu ku ke shi ki mo u ke to me te

仆ら行こう 梦见る顷を过ぎ
bo ku ra yu kou yu me mi ru ko ro wo su gi
不确かにふるえてる现実(いま)がここにあるけど
hu ta shi ka ni hu ru e te ru i ma ga ko ko ni a ru ke do

消えてしまった虹のその先へ
ki e te shi ma tta ni ji no so no sa ki e
いつか架かる桥をもう一度信じて
i tsu ka ka ka ru ha shi wo mou i chi do shin ji te
歩き続ける
a ru ki tsu dsu ke ru
展开
 我来答
___Aire
2011-09-11 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:42
采纳率:0%
帮助的人:36.9万
展开全部
渐渐飘散的深灰色的云层
残留于街道的雨水的味道
摇曳的淡淡的天空的彼端
当天望见的约定的地点
难道是梦境吗?
彩虹已经从天空中消逝了
毫不留情的太阳
仅仅只是
映照出我的细小影子原原本本的样子而已
我们一起前往吧
穿过做梦的时光
即使那不确定地颤动着的现实就在此地
也仍向着消失的彩虹所在的前路
再一次相信总有天再次高悬的虹桥
迈起步伐
你所描绘的世界
喂 根本不在这里
朦朦胧胧的那片天空的彼端
路仍然延续着
到底有什么呢?
彩虹已经从天空中消逝了
我想要跋涉到终点
虽然我仍一直畏惧着
毫无方向的未来
我们会诉说的
穿越了做梦的时光
即使相互倾诉的一切话语都沉淀而听得见
也仍向着消失的彩虹所在的前路
再一次相信总有天再次高悬的虹桥
我们迈起步伐
再见了昨日的愿望
寻找着答案的今天
明天飘曳风中
纵使渗透了
即便褪色了
也要接纳那不断变化的景色
我们一起前往吧
穿过做梦的时光
即使那不确定地颤动着的现实就在此地
也仍向着消失的彩虹所在的前路
再一次相信总有天再次高悬的虹桥
迈起步伐
1233214937
2011-09-14
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:3374
展开全部
渐渐飘散的深灰色的云层
残留于街道的雨水的味道
摇曳的淡淡的天空的彼端
当天望见的约定的地点
难道是梦境吗?
彩虹已经从天空中消逝了
毫不留情的太阳
仅仅只是
映照出我的细小影子原原本本的样子而已
我们一起前往吧
穿过做梦的时光
即使那不确定地颤动着的现实就在此地
也仍向着消失的彩虹所在的前路
再一次相信总有天再次高悬的虹桥
迈起步伐
你所描绘的世界
喂 根本不在这里
朦朦胧胧的那片天空的彼端
路仍然延续着
到底有什么呢?
彩虹已经从天空中消逝了
我想要跋涉到终点
虽然我仍一直畏惧着
毫无方向的未来
我们会诉说的
穿越了做梦的时光
即使相互倾诉的一切话语都沉淀而听得见
也仍向着消失的彩虹所在的前路
再一次相信总有天再次高悬的虹桥
我们迈起步伐
再见了昨日的愿望
寻找着答案的今天
明天飘曳风中
纵使渗透了
即便褪色了
也要接纳那不断变化的景色
我们一起前往吧
穿过做梦的时光
即使那不确定地颤动着的现实就在此地
也仍向着消失的彩虹所在的前路
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式