请各位帮忙翻译一下明信片(中-日),要寄到日本去,地址会写,以下是明信片的背景跟内容,谢谢!

P.S.刚刚发了同样的问题,但是账号没有很多分数,这只多一些,翻译完的话两个问题的分数都给最佳,谢啦~收信人是一位朋友在日本的老朋友,已经60+岁了,上个月一个人去日本考... P.S.刚刚发了同样的问题,但是账号没有很多分数,这只多一些,翻译完的话两个问题的分数都给最佳,谢啦~

收信人是一位朋友在日本的老朋友,已经60+岁了,上个月一个人去日本考察的时候稍微接见了我,临分别时记下了老人家的地址,回国了想发一张明信片给他。以下内容:

宗吉先生,
您好!我已经回到了我的城市,很快也要回英国继续建筑的学习了。上个月在日本与您的相见,算是不小的奇遇啊。一开始在大阪城的秀赖(hideyori)墓前,您做出秀赖自刎的动作栩栩如生,午餐一起吃的寿司也很新鲜。即使用英语跟极为简陋的日语跟您交流,但果然比较失败,大部分的对话内容我都摸不着头脑,哈,同时也为自己没有稍微学习日语感到懊恼。在土地上作图讲解,一边踩自行车一边去中之岛图书馆,一起顶着烈日喝茶…虽然我们相处的时间很短,但是却很愉快!大阪之后我前往了奈良,京都与东京,这是一次难忘的旅行。希望以后再来日本的时候,我能够使用不太失利的日语。哈哈,祝您每日愉快。
展开
 我来答
wendytwins
2011-09-12 · TA获得超过3029个赞
知道大有可为答主
回答量:1735
采纳率:0%
帮助的人:946万
展开全部
宗吉様
お元気ですか?私は既に自分の故郷に戻ってきました。またもうすぐに建筑の勉强を続けるためイギリスへ戻る予定です。先月日本であなたと出逢ったことは、本当にちょっとした奇遇ですね。最初大阪城の秀頼の墓の前で、あなたが真似した秀頼の自决のポーズは何と迫真であろう。また一绪に食べた昼食のお寿司も非常に新鲜で美味しかったです。英语と极めて片言の日本语であなたと交流を図ったが、やはり失败でした。会话の多くの内容はほとんど理解できませんでした。まあ、ちょっと日本语を勉强すればよかったと後悔しています。土の上で図を书きながら会话をし、自転车を漕ぎながら中之岛図书馆へ行き、そして炎天下でお茶を饮みながら......短い间でしたが、とても楽しかったです。大阪の次は奈良、京都と东京へ行きました。本当に思い出の旅となりました。今度日本へ行く顷に、もう少し日本语を上手に话せるようになればと愿っています。
最後に宗吉様のご健康とご多幸を心よりお祈りいたします。

以上,手工翻訳!
请注意把上面的简体字改成日文汉字。
一只树深见鹿
2011-09-12
知道答主
回答量:45
采纳率:0%
帮助的人:25.2万
展开全部
宗吉先生、
  こんにちは!私はすでに私の都市に戻ってきた、たちまちも帰国しなければならない英国続けて建物の勉强になりました。先月、日本のあなたとの出会いができて、少なからぬ奇遇だよ。最初から、大阪市の千姫(hideyori)前、あなたに墓千姫动脉の动作を生き生きと昼食を一绪に食べた寿司でも新鲜だった。つまり英语とごく粗末にした日本语といたしますが、やはりが比较的に失败して交流したため、大部分の対话内容をわたしにはわからないといって、ハーグになりながらも、少し日本语を勉强することができなかったためにうんざりする。その地に作图讲义を踏みながら、自転车去での岛の図书馆で、一绪にお茶をつげる烈日…我々の付き合いの期间が短いが、非常に楽しいです!大阪から私に渡ったが、京都(きょうと)と奈良(なら)?だった
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Catherine_try
2011-09-12 · TA获得超过220个赞
知道小有建树答主
回答量:293
采纳率:33%
帮助的人:106万
展开全部
建议你不要用中文写信的方式,日本的书信开头有自己的固定用语。问候语一般是:
宗吉さん お元気ですか!而不会说成 宗吉先生、こんにちは
后面结尾也是。。。建议你去网上搜一下。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
外行人在问
2011-09-12 · TA获得超过14.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:68%
帮助的人:6242万
展开全部
宗吉先生へ:
こんにちは、わたしはもう自分の都市に帰りました。间もなくイギリスへ建筑の継続勉强に行きます。先月日本で先生に会えて、一つの奇遇ですと思います。最初大阪城の秀頼さんのお墓の前で、先生が秀頼さんの自杀动作のまねをして生き生きとした。昼食で食べた寿司も美味しかったです。しかしできるだけ英语又は下手な日本语で先生と交流したかったですが、结局失败しました。殆どの会话がわたしにとってぜんぜんわかりませんでした。ま、日本语を勉强していないことも後悔しています。床に作図による说明、自転车で一绪に中ノ岛図书馆へいくこと、强い日光の下での喫茶のことなどが懐かしかったです。一绪にいた时间が短かったですが楽しかったです。大阪の後、わたしはまた奈良、京都と东京に行きました。今回の旅行がなかなか忘れられません。次回、再び日本に行けるなら、失礼のない日本语で先生と会话できれば嬉しいです。ま、楽しい毎日を过ごすようお祈り申し上げます。お大事にしてください。
以上。              
                            XXより
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式