
3个回答
展开全部
是要英文的吗?Beijing jin TaiYangShi coal chemical company
追问
我觉得太阳石还是翻译成英文 SUN STONE 比较专业吧
追答
不是的,因为在中国公司名称往往都习惯翻译成拼音的,如果像你那样翻译的,外国人根本看不懂,翻译不了!谢谢!

2020-04-29 广告
判断一个食品二氧化硅公司的好坏,不只是看价格,还要考虑很多因素。建议可以多对比几个看看。您可以到广州中琦硅业有限公司了解下。广州中琦硅业有限公司专注于二氧化硅的生产和应用研究。产品以食品级二氧化硅为主,是中国高端食品级二氧化硅行业的先进企业...
点击进入详情页
本回答由广州中琦硅业有限公司提供
展开全部
1楼朋友这样翻没问题,我是北京佳音特翻译公司的!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
太阳石可以翻译成拼音,很多老外已经接受中国这样的文化,就像地名一样,还不是都用汉语拼音。或者您就直接翻译成 sun stone(太阳石在15世纪雕刻完成,目前呈列在墨西哥人类学国家博物馆。)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询