求翻译以下文字的中文意思,谢谢。

时间が早いもので、そろそろ二年になりますね。长い间、本当に色々お世话になりまして、クラスの全员を代表しまして、心から感谢しています。二年前に、何も知らない私たちが各地から... 时间が早いもので、そろそろ二年になりますね。长い间、本当に色々お世话になりまして、クラスの全员を代表しまして、心から感谢しています。二年前に、何も知らない私たちが各地から集まって、先生にあ、い、う、え、おから教えていただき、今は少し日本语が话せるようになりました。言叶だけではなく、人生についても色々教えていただいたり、楽しい学生生活を楽しんできました、ありがとうございました。そろそろ夏休みになりますが、先生もゆっくり休んでください。これからも引き続き、宜しくお愿いいたします。 展开
 我来答
百度网友a2bdd4bf9
2011-09-13
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:9.2万
展开全部
这可能是写给老师的一封信吧。唉,楼上翻译软件翻的真无语。

时间过得真快,马上就两年了。受到了您这么长时间的照顾,我作为全班同学的代表,对您表示诚挚的感谢。两年前,什么都不懂的我们从各个地方聚集到了一起,跟着老师从“あ、い、う、え、お”开始学,现在已经慢慢能说一点点日语了。不仅仅是语言,关于人生方面的学问也学到了很多,同时也经历了快乐的学生生活,真的很感谢。马上就是暑假了,请老师也好好休息。今后也还请老师多多关照。
Superhero丶
2011-09-13
知道答主
回答量:22
采纳率:0%
帮助的人:9.2万
展开全部
时间,时间过的真快,两年了,生日快乐。很长一段时间,我对我的关照,全班同学都为代表,表示衷心的感谢。两年前,什么都不知道的我们各地涌向老师啊,,,,豆腐渣请你告诉我,现在的日语也变多了。这句,而是关于人生也学到了很多东西,请享受快乐的学习生活了,谢谢。只是时间问题,放暑假,老师也好好休息吧。今后仍将继续,适当地拜托。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sankozhao
2011-09-13 · TA获得超过838个赞
知道小有建树答主
回答量:486
采纳率:0%
帮助的人:228万
展开全部
时光飞逝,都快两年了。这么长时间承蒙关照,代表班级全员从内心深处表示感谢。
两年前,您从あ、い、う、え、お开始教我们来自四面八方云并且零基础的我们,
现在的我们可以说简单的日语。不仅是语言方面,也教导我们许多人生的真谛,总之度过了愉快而
有美好回忆的学生时代。非常感谢!
也快要进入暑假了,请老师也好好休息,今后也一如既往的多多赐教!

(文笔有限,见谅!)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式