我能看懂英语单词,但我不能看懂句子的意思?
我能看懂英语单词,但我不能看懂句子的意思?怎么办?很多时候我能看懂单词,但却看不懂句子的意思?...
我能看懂英语单词,但我不能看懂句子的意思?怎么办?
很多时候我能看懂单词,但却看不懂句子的意思? 展开
很多时候我能看懂单词,但却看不懂句子的意思? 展开
21个回答
展开全部
原因可能是以下三个:
1。对单词的掌握不是很透彻。很多单词,它有好几层不同的基本意思,我们只知其一不知其二,在看句子的时候往往会产生问题。一两个单词么把握好就会影响全局的理解,也就造成了你所谓的“看不懂句子”
举个我们老师跟我们讲的例子“she is a miracle worker."
很简单的句子,小学生都看得懂每个单词,但是,在某年的高口考试中很多考生在这句话上栽了。翻译成“她是个奇迹工人”诸如此类的。问题就是,大家忽略了work的另外一层意思(注,是层,不是个,掌握太多的个,反而wear you out )“创造”,因该是“她是个制造奇迹的人”
要解决这个问题就是要多多了解单词,了解你所不至的他们的另一面
二是还是么能把握住句子的机构。呵呵,句子的结构很重要,一个不留神,么分析好,我们就会陷入迷惑中。。。
用一句我前两天看到的话剧例子I hink the more relaxed you can be the more fluidly your conversation will "flow" because it will arise out of genuine interest in the topics on which you speak instead of from a need to please others or entertain them.因该说这句话里可能给我们造成影响的单词就一个“fluidly”意思是流畅的。但这样大家能看得懂全句,好好翻译吗?
还是要看结构啊。。。
我试着翻了一下“我认为你越是放轻松你的谈话就会越流畅。因为放轻松了,你就能真正从自己的兴趣出发来谈论你们所讨论的话题,而不是出于一种想要取悦他人,娱乐他人的需要。”
以上仅为个人翻译,仅供参考。如果,翻得不对,恰能从另一个侧面更好的解释东单词不懂句子结构的悲哀。。。
要解决这个问题,就是买本语法书静下心来好好地学学。
三就可能是理解的问题了。这个,其实是最麻烦的,有些东西跟外国人的生活习惯紧密相连,不是我们中国人一下子能明白的,俄,举个不大雅观的例子“go and see my aunt “不查字典是很难领悟到的。。。
这方面产生的问题你也不要急,一毕竟这样的例子考试中不是很多,大部分是我们能理解,想象的如“teach a fish to swim”班门弄斧,还有,你一时也是急不来的,有空多看看,多听听,某一天你会发祥原来自己在不知不觉中已经make one giant step forward~~
好了,祝你好运!
1。对单词的掌握不是很透彻。很多单词,它有好几层不同的基本意思,我们只知其一不知其二,在看句子的时候往往会产生问题。一两个单词么把握好就会影响全局的理解,也就造成了你所谓的“看不懂句子”
举个我们老师跟我们讲的例子“she is a miracle worker."
很简单的句子,小学生都看得懂每个单词,但是,在某年的高口考试中很多考生在这句话上栽了。翻译成“她是个奇迹工人”诸如此类的。问题就是,大家忽略了work的另外一层意思(注,是层,不是个,掌握太多的个,反而wear you out )“创造”,因该是“她是个制造奇迹的人”
要解决这个问题就是要多多了解单词,了解你所不至的他们的另一面
二是还是么能把握住句子的机构。呵呵,句子的结构很重要,一个不留神,么分析好,我们就会陷入迷惑中。。。
用一句我前两天看到的话剧例子I hink the more relaxed you can be the more fluidly your conversation will "flow" because it will arise out of genuine interest in the topics on which you speak instead of from a need to please others or entertain them.因该说这句话里可能给我们造成影响的单词就一个“fluidly”意思是流畅的。但这样大家能看得懂全句,好好翻译吗?
还是要看结构啊。。。
我试着翻了一下“我认为你越是放轻松你的谈话就会越流畅。因为放轻松了,你就能真正从自己的兴趣出发来谈论你们所讨论的话题,而不是出于一种想要取悦他人,娱乐他人的需要。”
以上仅为个人翻译,仅供参考。如果,翻得不对,恰能从另一个侧面更好的解释东单词不懂句子结构的悲哀。。。
要解决这个问题,就是买本语法书静下心来好好地学学。
三就可能是理解的问题了。这个,其实是最麻烦的,有些东西跟外国人的生活习惯紧密相连,不是我们中国人一下子能明白的,俄,举个不大雅观的例子“go and see my aunt “不查字典是很难领悟到的。。。
这方面产生的问题你也不要急,一毕竟这样的例子考试中不是很多,大部分是我们能理解,想象的如“teach a fish to swim”班门弄斧,还有,你一时也是急不来的,有空多看看,多听听,某一天你会发祥原来自己在不知不觉中已经make one giant step forward~~
好了,祝你好运!
展开全部
你的问题主要出在,以为看懂了句子中的每个单词,实际上对结构的反应很迟钝,对行文的风格没感觉。 在阅读中存在这个问题,长句的主干把握不住,导致整句话都无法听懂,主要是因为对某些句子结构的预判出现了错误。
建议你多写写英语短文,多用长句写作,慢慢地,你就会发现,英语句子中的逻辑关系并不是那么难搞。
建议你多写写英语短文,多用长句写作,慢慢地,你就会发现,英语句子中的逻辑关系并不是那么难搞。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
孤立地记单词会是这样的.英文的单词在不同的内容里或是跟不同的词搭配就有不同的意思.介绍一给自学单词的网站.你先猜,然后再看自己是否猜中.从简单的开始.
http://a4esl.org/q/h/vc-body-lb.html
再讲一些简单的阅读技巧.
1.尽量试着去拼读不懂的字.(Sound out the new words.)
sh a k e =shake
2.看了题目后,先预测,(Making predictions ),这个故事会是说什么呢? 如题目是"In the Woods在森林中",你就先想"可能这个故事里会有什么什么动物吧,或是在脑子里想象想森林的画面,(visualization)
3.学会找线索(look for clues)
一般美国人是不愿边看边查字典的,他们说查字典会"take away the pleasure of reading"阅读的乐趣就没有了.学会找线索是阅读的一个技巧.建议你遇到不懂的单词,先别急着查字典,跳过去,看完那句话或是那段话,再回过头来,根据上下文来猜一下它的意思.同样的单词,跟不同的词组搭配,就有不同的意思.不要孤立记单词.记词组如:look at, look after, look into, look forward, look out...
如果猜不出意思,我喜欢在那字下划道线(当然是我自己的书),看完文章后再回过头来查.
4.学会比较Comparing and contrasting
这个故事跟那个故事有什么相同/不同的地方.这有助你对课文的理解.让你养成独立思考的习惯.
5.自我连接(Making connections )
阅读的材料跟自己以前的经历相似吗?我是否也有这种经历.
最后,就是多看,看不同的题材( different genre).不要研究语法.
Good luck!
http://a4esl.org/q/h/vc-body-lb.html
再讲一些简单的阅读技巧.
1.尽量试着去拼读不懂的字.(Sound out the new words.)
sh a k e =shake
2.看了题目后,先预测,(Making predictions ),这个故事会是说什么呢? 如题目是"In the Woods在森林中",你就先想"可能这个故事里会有什么什么动物吧,或是在脑子里想象想森林的画面,(visualization)
3.学会找线索(look for clues)
一般美国人是不愿边看边查字典的,他们说查字典会"take away the pleasure of reading"阅读的乐趣就没有了.学会找线索是阅读的一个技巧.建议你遇到不懂的单词,先别急着查字典,跳过去,看完那句话或是那段话,再回过头来,根据上下文来猜一下它的意思.同样的单词,跟不同的词组搭配,就有不同的意思.不要孤立记单词.记词组如:look at, look after, look into, look forward, look out...
如果猜不出意思,我喜欢在那字下划道线(当然是我自己的书),看完文章后再回过头来查.
4.学会比较Comparing and contrasting
这个故事跟那个故事有什么相同/不同的地方.这有助你对课文的理解.让你养成独立思考的习惯.
5.自我连接(Making connections )
阅读的材料跟自己以前的经历相似吗?我是否也有这种经历.
最后,就是多看,看不同的题材( different genre).不要研究语法.
Good luck!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
应该掌握基本的语法 语法和词汇量应该说是相辅相成的 如果不懂语法 再大的词汇量都无法帮助你理解文章 相反 如果你只懂语法 眼前的单词却都不认识的话 也是完全无法看懂文章的
所以说 首先 应该掌握基本的语法 然后再在语法方面不断加强 这样你就可以熟练运用你所已经掌握的词汇了
所以说 首先 应该掌握基本的语法 然后再在语法方面不断加强 这样你就可以熟练运用你所已经掌握的词汇了
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
英语是一门语言,语言是用来沟通,与人交流的,与我们的生活息息相关,用生活来理解他,比如我想吃肉:I want eat meat.这句话符合我们生活的用语,这句话本身没有错,表达了我想要表达的意思,然后再看语法:want to do sth.用语法去纠错,就ok了。英语其实很简单,掌握了词汇,再把懂些语法,理解起来就很容易了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询