急!麻烦帮忙翻译下这几句英语 不要从百度(或者其他网站的)翻译机上直接翻译的 衷心感谢~!
1.Acheeryhand-writtennoticerecommendsthatpassengersusethe"KeepFitStairs."2.Themouseis...
1.A cheery hand-written notice recommends that passengers use the "Keep Fit Stairs."
2.The mouse is a hand-held device connected to a computer which can be used in conjunction with a keyboard.
3.These beautiful boxes have been hand-made and hand-painted by Indian craftspeople.
4.Lucy looks about fifty,but bent over and weather-beaten,having spent most of her life in the wilderness.
5.Why is it that when you're with someone that you really want to impress,you find yourself completely tongue-tied!
6.Everything,from the bread to the sweet cakes,is home-made and she has no help in the kitchen.
7.Jack,being town-bred,found it hard to get accustomed to the ways of the country folks.
8.You have my heart-felt thanks for all you have done for me.
需要比较精准正确的翻译 谢谢啦~!!
不要从百度(或者其他网站的)翻译机上直接翻译的 不准确 我需要精准的翻译 谢谢麻烦了 展开
2.The mouse is a hand-held device connected to a computer which can be used in conjunction with a keyboard.
3.These beautiful boxes have been hand-made and hand-painted by Indian craftspeople.
4.Lucy looks about fifty,but bent over and weather-beaten,having spent most of her life in the wilderness.
5.Why is it that when you're with someone that you really want to impress,you find yourself completely tongue-tied!
6.Everything,from the bread to the sweet cakes,is home-made and she has no help in the kitchen.
7.Jack,being town-bred,found it hard to get accustomed to the ways of the country folks.
8.You have my heart-felt thanks for all you have done for me.
需要比较精准正确的翻译 谢谢啦~!!
不要从百度(或者其他网站的)翻译机上直接翻译的 不准确 我需要精准的翻译 谢谢麻烦了 展开
展开全部
1.一个令人愉快的手写的便条建议乘客们选择感觉舒适的楼梯。
2.鼠标是连接在电脑上的便携设备,它可以被用来连接键盘。
3.这些漂亮的盒子是印度工匠亲手制作和喷涂的。
4.露西看上去才五十岁左右,却饱经风霜,在荒野里度过了她的大半生。
5.当你和某人在一起的时候, 为什么你非常想留下好印象,却发现自己完全说不出话来。
6.从面包到蛋糕,一切都是自制的,而她在厨房里却一点也帮不上忙。
7.在城里出生和长大的杰克,发现自己很难适应乡下人的生活方式。
8.你为我所做的一切,我献上最衷心的感谢。
2.鼠标是连接在电脑上的便携设备,它可以被用来连接键盘。
3.这些漂亮的盒子是印度工匠亲手制作和喷涂的。
4.露西看上去才五十岁左右,却饱经风霜,在荒野里度过了她的大半生。
5.当你和某人在一起的时候, 为什么你非常想留下好印象,却发现自己完全说不出话来。
6.从面包到蛋糕,一切都是自制的,而她在厨房里却一点也帮不上忙。
7.在城里出生和长大的杰克,发现自己很难适应乡下人的生活方式。
8.你为我所做的一切,我献上最衷心的感谢。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. 醒目的手写标语提醒乘客“保持合理间距”。
2. 鼠标是一种连接到计算机的手持设备,可与键盘搭配使用。
3. 这些漂亮的盒子由印度手工业者手工制作和手工描绘而成。
4. 露西看上去大概50多岁,但由于大部分时间生活在野外,她一副驼背弯腰、饱经风霜的样子。
5. 为什么当你和某人在一起,而你特想打动她的时候,发现自己完全表达不出来。
6. 从面包到甜糕都是她自己一个人做的。
7. 杰克是个城里人,他发现很难习惯乡下的生活方式。
8. 衷心感谢你为我所做的一切。
2. 鼠标是一种连接到计算机的手持设备,可与键盘搭配使用。
3. 这些漂亮的盒子由印度手工业者手工制作和手工描绘而成。
4. 露西看上去大概50多岁,但由于大部分时间生活在野外,她一副驼背弯腰、饱经风霜的样子。
5. 为什么当你和某人在一起,而你特想打动她的时候,发现自己完全表达不出来。
6. 从面包到甜糕都是她自己一个人做的。
7. 杰克是个城里人,他发现很难习惯乡下的生活方式。
8. 衷心感谢你为我所做的一切。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我觉得第一句话翻译成:字体活泼的手写标语建议乘客“爬楼梯,强身健体”。(自然,环保的生活方式奥)。
第五句话:和某人在一起时,你越想打动他(她),越发现自己语无伦次,这是为什么呢?
第五句话:和某人在一起时,你越想打动他(她),越发现自己语无伦次,这是为什么呢?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询