帮忙翻译一下这个日语对话

先生:それじゃ、ヤンさん。今日はこれで终わりにしましょう。また来周ね。学生:あのう、先生。来周の论文指导なんですが、実は、その日、友人が二本に来ることになりまして、できれ... 先生:それじゃ、ヤンさん。今日はこ
れで终わりにしましょう。また来周ね。
学生:あのう、先生。来周の论文指导なんですが、実は、その日、友人が二本に来ることになりまして、できれば 、
空港迎えに行きたいんですが。一日前か後にずらしていたことできないでしょうか。
先生:火曜日か木曜日ってことね。そうね。火曜日には、ほかの大学に行っているから、ちょっと无理ね。木曜日
はよる七时以後なら、なんとか时间取れるけど。
学生:でも、そんな时间、先生に悪いですし。
先生:ヤンさんの研究は顺调に进んでいるし、一周空いても大丈夫じゃない?
学生:でも、中间発表会も近いですから、わかりました、友达の迎えはほかの人に頼みます。
展开
 我来答
火麒麟之角
2011-09-14 · TA获得超过2918个赞
知道小有建树答主
回答量:772
采纳率:0%
帮助的人:881万
展开全部
你这对话中间有些错误,应该是中式日语,我直接翻译了。。。
老师:那么,小杨。今天就到这里吧,下周再见。
学生:那个,老师,下周的论文指导时,我的朋友要来日本,可以的话,想去机场接他们,得花一整天时间。
老师:周二、周四呢。。。周四的话,我要去别的大学,时间冲突。周二晚上7点以后的话怎么样。
学生:但是,那么晚会给您添麻烦吧。
老师:你的研究进展顺利的话,隔一周也没关系吧。
学生:但是,马上就到中期评定了。。。知道了,接朋友的事情就交给别人了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友d96b9a5
2011-09-14 · 超过25用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:78
采纳率:0%
帮助的人:63.7万
展开全部
老师:那么小杨,今天就到这里吧,下周再见。
学生:那个,老师,关于下星期的论文指导,那天我有朋友打算来日本(二本应该是日本吧,否则就变成两条人了:-D)可以的话我想去机场接他们,可以提前或推后一天吗?
老师:星期二或者星期四吗。嗯,星期二我要去其他大学,不太方便,星期四的话晚上7点后应该可以抽点时间。
学生:但是这个时间对老师来说也比较麻烦吧。
老师:反正小杨你的研究进展得挺顺利的,就空一周也没问题吧?
学生:但是中期报告会快来了,我指导了,那我拜托其他人去借朋友吧。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
qq442520646
2011-09-14
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:7901
展开全部
= =. 找解密文件、
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式