用日语平假名翻译,谢谢
内容是————刚学习日语,说得不好,见笑了。我喜欢日本文化,但我觉得中国文化更悠久灿烂。我们一起加油为我国医药做出贡献。出于喜欢日语,尽我所能教大家几句日语。我们爱好和平...
内容是————刚学习日语,说得不好,见笑了。我喜欢日本文化,但我觉得中国文化更悠久灿烂。我们一起加油为我国医药做出贡献。出于喜欢日语,尽我所能教大家几句日语。我们爱好和平。祖国我们爱你。中日友谊长存
展开
展开全部
日本语(にほんご)の勉强(べんきょう)が始(はじ)めたばかり、あまりできないんです。お笑(わら)いになっておりました。わたしは日本(にほん)の文化(ぶんか)が好(す)きですが、日本(にほん)より中国(ちゅうごく)の文化(ぶんか)がもっと长(なが)くて、すばらしいと思(おも)います。皆様(みなさま)、いっしょに中国の医学に贡献します。日本语が好きのため、できるだけ皆様(みなさま)に日本语(にほんご)を教(おし)えてあげます。わたしたちは平和(へわい)を爱(あい)しています。( 这句不知道对不对- -)母国(ぼこく)、わたしたちはあなたを爱しています。中日(ちゅうにち)両国(りょうこく)の友好(ゆうこう)関系(かんけい)が永远(えいえん)に続(つづ)くことを祈(いの)ります。
N2刚过- -翻译的很水。。。。。将就吧。。。
N2刚过- -翻译的很水。。。。。将就吧。。。
追问
大歌,好谦虚哦,小妹谢谢你啦
展开全部
语法错误我都给你改了。
有问题请追问。
日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)しはじめたばかりです。まだあまり话(はな)せませんが笑(わら)わないでくださいね。私(わたし)は日本(にほん)の文化(ぶんか)が大好(だいす)きです。でも中国(ちゅうごく)の文化(ぶんか)のほうが歴史(れきし)が长(なが)く奥(おく)が深(ふか)いように思(おも)います。これから共(とも)に中国医学薬品(ちゅうごくいやくひん)に対(たい)して贡献(こうけん)して行(い)きましょう。日本语(にほんご)が大好(だいす)きですので、皆(みな)さんにもいくつか绍介(しょうかい)したいと思(おも)います。我々(われわれ)は平和(へいわ)を爱(あい)し、中国(ちゅうごく)を爱(あい)しています。中日友好(ちゅうにちゆうこう)を心(こころ)から望(のぞ)んでいます。
有问题请追问。
日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)しはじめたばかりです。まだあまり话(はな)せませんが笑(わら)わないでくださいね。私(わたし)は日本(にほん)の文化(ぶんか)が大好(だいす)きです。でも中国(ちゅうごく)の文化(ぶんか)のほうが歴史(れきし)が长(なが)く奥(おく)が深(ふか)いように思(おも)います。これから共(とも)に中国医学薬品(ちゅうごくいやくひん)に対(たい)して贡献(こうけん)して行(い)きましょう。日本语(にほんご)が大好(だいす)きですので、皆(みな)さんにもいくつか绍介(しょうかい)したいと思(おも)います。我々(われわれ)は平和(へいわ)を爱(あい)し、中国(ちゅうごく)を爱(あい)しています。中日友好(ちゅうにちゆうこう)を心(こころ)から望(のぞ)んでいます。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1甲;哎呀,这是谁啊,好久不见了,朋友,我都想死你了、 あら、これは、これは、お久しぶり、友达(ともだち)、会(あ)いたかったよ。已;哎呀,老朋友,我也是啊,多少年了,进来可好? あらら、友达(ともだち)、私(わたしは)も、もう何年(なんねん)ぶり、最近(さいきん)はどう? 2咱几个去歌厅唱歌玩去吧,热闹点儿。 皆(みんな)でカラオケに行(い)こうよ、盛(も)り上(あ)げようよ。 3最近忙啥呢,都看不着你了。 最近何(なに)をしてるの。あまり会(あ)えないね。 3跟卖菜有关 顾客;这个怎么卖的? お客(きゃく)さん:これはいくら(ですか)。服务员;一斤20块,这个菜 最少要5块钱,因为太少不好腰。 店员(てんいん):500グラムは20元(元)、 この野菜(やさい)は最低(さいてい)5元の量(りょう)で売(う)れます。 以下(いか)に売(う)りかねます。 4 服务员;这颗白菜是正好发酵好的,味道是甜酸口, 店员:この白菜(はくさい)はちょうどいい発酵(はっこう)ができてます。 味(あじ)は甘(あま)く酸(す)っぱいです。 那棵是原味的,咸口的,那个是 海鲜味的,价格都是一样的,就是口味不一样而已。 それは元(もと)の味です。塩辛(しおから)いです。 あれは海鲜味(かいせんあじ)です。値段(ねだん)はいっしょ、味が违(ちが)うだけです。 5 这些重量都差不多。 みんな重量(じゅりょう)が大体(だいたい)同(おな)じです。
很不错哦,你可以试下
ap≥^o〗gIuiéno〗bしz『ㄅ15754004472011-9-14 23:01:08
ap≥^o〗gIuiéno〗bしz『ㄅ15754004472011-9-14 23:01:08
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
根据语境应该用敬体:はじめて日本语を勉强したので上手ではありません、よろしく、お愿いします。日本文化が好きですが、中国の文化はもっと长い歴史を持っていると思っています。わが国の医疗と薬の発展に力を尽くすことを顽张りましょう。日本语が好きなので、できるだけ日本语を教えます。平和が好み、祖国を爱しています。日中の友情が长く続けることを祈ります。 本人已过一级
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本语(にほんご)を习い(ならい)ばかりなので、あまり上手(じょうず)ではありません、どうかをお笑い(わらい)にならないでください。私(わたし)は日本(にほん)の文化(ぶんか)が好き(すき)です、中国(ちゅうごく)のほうがもっと长い(ながい)歴史(れきし)があると思(おも)っています。一绪に(いっしょに)顽张(がんば)って我(わ)が国(くに)の医薬事业(いやくじぎょう)のために力(ちから)を尽(つ)くしましょう。日本语が好きですから、できるだけみんなにいくつかの日本语を教(おし)えであげましょう。私たちは平和(へいわ)を求(もと)めています。わが国、爱(あい)している、中日(ちゅうにち)长い友好(ゆうこう)を祈(いの)っております。该标的假名我都标了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
最近(さいきん)、日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)し始めた(はじめた)ばかりで、とても下手(へた)なので大目(おおめ)に见て(みて)顶けたら(いただけたら)幸い(さいわい)です。私(わたくし)は日本(にほん)の文化(ぶんか)を慕う(したう)が、もっと本国文化(ほんごくぶんか)の辉かしい(かがやかしい)歴史(れきし)を感动(かんどう)させられます。お互い(おたがい)わが国(わがくに)の医薬事业(いやくじぎょう)のために、贡献(こうけん)できるように顽张りましょう(がんばりましょう)。
日本语(にほんご)に対して(たいして)大変(たいへん)兴味(きょうみ)を持って(もって)いる故(ゆえ)、力(ちから)を尽くして(つくして)皆様(みなさま)には日本语(にほんご)を几つ(いくつ)披露(ひろう)しましょう。我々(われわれ)は平和(へいわ)を大切(たいせつ)にする。我々(われわれ)は祖国(そこく)を爱しく(いとしく)思う(おもう)。日中友好(にっちゅうゆうこう)が末永く(すえながく)続く(つづく)ことを愿います(ねがいます)。
PS:お役に立てると嬉しいです。
日本语(にほんご)に対して(たいして)大変(たいへん)兴味(きょうみ)を持って(もって)いる故(ゆえ)、力(ちから)を尽くして(つくして)皆様(みなさま)には日本语(にほんご)を几つ(いくつ)披露(ひろう)しましょう。我々(われわれ)は平和(へいわ)を大切(たいせつ)にする。我々(われわれ)は祖国(そこく)を爱しく(いとしく)思う(おもう)。日中友好(にっちゅうゆうこう)が末永く(すえながく)続く(つづく)ことを愿います(ねがいます)。
PS:お役に立てると嬉しいです。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询