
庆祝日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了,给日本朋友的回信(长辈),非常感谢了
展开全部
毎日、○○の(如有加上他的名字就好了)ブログを拝见でき、その喜びを共有できることは私の幸せです。
(每天能读到您的博客,且能分享您的快乐,我感到幸福)
(人名)の幸せは私の幸せでもあります。(您的幸福便是我的幸福。)
これからも喜びいっぱい、幸せいっぱいな毎日を送ってほしい。(祝您今后也开心多多,幸福多多。)
裾わけ(这个词用于自己的东西分享给别人时,分享别人的东西就不能用了)
(每天能读到您的博客,且能分享您的快乐,我感到幸福)
(人名)の幸せは私の幸せでもあります。(您的幸福便是我的幸福。)
これからも喜びいっぱい、幸せいっぱいな毎日を送ってほしい。(祝您今后也开心多多,幸福多多。)
裾わけ(这个词用于自己的东西分享给别人时,分享别人的东西就不能用了)
展开全部
毎日楽しくブログの裾分けを顶けるのが嬉しい
それが私の光栄です
お互いに楽しい毎日になる
良い毎日、幸せな毎日であるように・・・
それが私の光栄です
お互いに楽しい毎日になる
良い毎日、幸せな毎日であるように・・・
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
毎日楽しくブログの裾分けを顶けるのが嬉しい。
それが私の光栄だ。
お互いに楽しい毎日になる
良い毎日、幸せな毎日であるように・・・
(给分吧,呵呵)
それが私の光栄だ。
お互いに楽しい毎日になる
良い毎日、幸せな毎日であるように・・・
(给分吧,呵呵)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
喜びを共有したりすることは、一日のBLOG
どういたしまして
あなたは幸せ、私は幸せ
私は幸せ、幸せな毎日を望む
どういたしまして
あなたは幸せ、私は幸せ
私は幸せ、幸せな毎日を望む
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询