求助日语高手帮忙看看这这段话这样翻译是否正确,不正确请帮忙指正谢谢了
今天看了一位禅师写的文章,我觉得值得借鉴。美酒好喝,贪杯酗酒会伤身;美食好吃,贪嘴过量也害人;休闲娱乐好玩,痴迷无度会误人;锻炼身体有益健康,过量运动能至伤;谦虚是美德,...
今天看了一位禅师写的文章,我觉得值得借鉴。
美酒好喝,贪杯酗酒会伤身;美食好吃,贪嘴过量也害人;休闲娱乐好玩,痴迷无度会误人;锻炼身体有益健康,过量运动能至伤;谦虚是美德,但过度谦虚则变成了虚伪;言语要有度,否则会祸从口出,话多伤人;朋友间交往需要热情,然而热情过度也会令人反感,,,世间万物皆有度,无度胜事亦苦海。
今日、1人の禅师が书いた文章を见て、とても勉强になりました。
美酒は美味しくても、饮みすぎると健康を损ないます。
美食は美味しくても、食べ过ぎると体を害します。
レジャー娯楽は良いとも、节度なければ人を误らせてしまう;
体を锻えることは健康に良いが、过度にすると怪我の元にもなります;
谦虚は美徳ですが、谦虚しすぎると伪りを感じます;
言叶づかいも度が必要、でなければ「口は灾いのもと」と言われているように、人を伤つけることもあります;
友人同士の付き合いは亲切であるべきですが、その度を过ぎると反感を买うことにもなります。
世间のすべては「度」があり、节度なし物事は胜っても苦界に过ぎません。”
なるほど(そうですね)、「万事ほどがある」ということでしょうね 展开
美酒好喝,贪杯酗酒会伤身;美食好吃,贪嘴过量也害人;休闲娱乐好玩,痴迷无度会误人;锻炼身体有益健康,过量运动能至伤;谦虚是美德,但过度谦虚则变成了虚伪;言语要有度,否则会祸从口出,话多伤人;朋友间交往需要热情,然而热情过度也会令人反感,,,世间万物皆有度,无度胜事亦苦海。
今日、1人の禅师が书いた文章を见て、とても勉强になりました。
美酒は美味しくても、饮みすぎると健康を损ないます。
美食は美味しくても、食べ过ぎると体を害します。
レジャー娯楽は良いとも、节度なければ人を误らせてしまう;
体を锻えることは健康に良いが、过度にすると怪我の元にもなります;
谦虚は美徳ですが、谦虚しすぎると伪りを感じます;
言叶づかいも度が必要、でなければ「口は灾いのもと」と言われているように、人を伤つけることもあります;
友人同士の付き合いは亲切であるべきですが、その度を过ぎると反感を买うことにもなります。
世间のすべては「度」があり、节度なし物事は胜っても苦界に过ぎません。”
なるほど(そうですね)、「万事ほどがある」ということでしょうね 展开
3个回答
推荐于2016-04-07 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
今日、禅师の方が书かれた文章を拝见して、とても勉强になりました。
美酒は美味しくても、饮みすぎると健康を损ないます。
美食は美味しくても、食べ过ぎると体を害します。
レジャー娯楽は楽しくても、节度を守らなければ人を误らせてしまいます;
体を锻えることは健康に良いが、度が过ぎると怪我の元にもなります;
谦虚は美徳ですが、谦虚しすぎると伪りの感を与えてしまいます;
言叶づかいも要注意です、でなければ「口は灾いのもと」と言われているように、人を伤付けることもあります;
友人同士の付き合いは亲切に接するべきですが、过度に亲しみ过ぎると反感を买うことにもなります。
世间のすべてのことには「度」があり、节度なしに物事は胜っても地狱に过ぎません。”
なるほど(そうですね)、「万事ほどがある」ということでしょうね
日本语の表现に合わせて若干手を入れました。全体を见るとかなり良く翻訳していると思います
ご参考まで
美酒は美味しくても、饮みすぎると健康を损ないます。
美食は美味しくても、食べ过ぎると体を害します。
レジャー娯楽は楽しくても、节度を守らなければ人を误らせてしまいます;
体を锻えることは健康に良いが、度が过ぎると怪我の元にもなります;
谦虚は美徳ですが、谦虚しすぎると伪りの感を与えてしまいます;
言叶づかいも要注意です、でなければ「口は灾いのもと」と言われているように、人を伤付けることもあります;
友人同士の付き合いは亲切に接するべきですが、过度に亲しみ过ぎると反感を买うことにもなります。
世间のすべてのことには「度」があり、节度なしに物事は胜っても地狱に过ぎません。”
なるほど(そうですね)、「万事ほどがある」ということでしょうね
日本语の表现に合わせて若干手を入れました。全体を见るとかなり良く翻訳していると思います
ご参考まで
展开全部
大体上并没有什么错。第一句的“とても勉强になりました”翻译成“我觉得值得借鉴”的话,程度不够,我觉得翻译成“受益匪浅”会好一些。
最后一句没翻译。
原来如此(原来是这样啊),所谓“万事皆有度”啊
最后一句没翻译。
原来如此(原来是这样啊),所谓“万事皆有度”啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
レジャー娯楽は良いとも、节度なければ人を误らせてしまう;
娯楽などを楽しむのが大いに结构だが、程好いに越した事はない。
娯楽などを楽しむのが大いに结构だが、程好いに越した事はない。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询