2个回答
展开全部
我记忆的长河里,有着数不清的往事,欢乐的,悲伤的,惊讶的,可笑的……它们就像一颗颗精巧的贝壳,珍藏在我的脑海里,要说一个最充满童年的快乐与趣味的贝壳,那便是这颗……
那是夏日里的一天,暑天特有的暖风轻抚着一切,周围不时响起一阵清脆悦耳的虫鸣,我早早地便起了床,独自漫步于树林之中,哼唱着刚学的儿歌,渐渐与大自然融为一体。
忽然,耳边传来一阵节奏鲜明的鸣叫,我停止歌唱,屏住呼吸,凝神仔细地听着,叫声逐渐清晰。“知了,知了……”,啊!原来是蝉正放声高歌呢!
一想到蝉,我不禁怦然心动,前些日子,邻居家的张哥哥就捉了好几只蝉,模样小巧可爱,我把弄了半晌仍不愿放手。于是,我奔回家,一一准备好各种工具后,蹦蹦跳跳地回到了树林。
此时,树林显得是那么静寂,悠悠的蝉鸣为这更增添了几分清雅。我悄无声息地迈开步子,潜伏在树下。
早就听说蝉十分机警,稍听到一点风吹草动,便会逃之夭夭。果然,我抱住树干,一纵一纵地上升,只是竹竿一不小心擦到了树叶,蝉已经飞得无影无踪。
这次,我更加小心了,轻轻悄悄地爬上了树,就在蝉儿正享受着日光微风时,我飞速地伸出竹竿,因为淋了糖汁而变的粘粘乎乎的面筋刚挨到蝉,便牢牢地粘住了它,任它怎样挣扎也无法逃走,就这样,一只小巧可爱的蝉便到了我的手里。
啊,这还是一只刚蜕皮的蝉哩!柔软的薄薄的翅膀,玲珑无比的身躯,黑珍珠般的眼睛,简直是一个活脱脱的小精灵!我捧着它,不禁又高兴地唱起歌来:“池塘边的榕树上,知了在声声地叫着夏天……”
这件事已经过去很久了,我仍记忆犹新,每当想起那时的一幕幕,我总会露出会心的笑容。
那是夏日里的一天,暑天特有的暖风轻抚着一切,周围不时响起一阵清脆悦耳的虫鸣,我早早地便起了床,独自漫步于树林之中,哼唱着刚学的儿歌,渐渐与大自然融为一体。
忽然,耳边传来一阵节奏鲜明的鸣叫,我停止歌唱,屏住呼吸,凝神仔细地听着,叫声逐渐清晰。“知了,知了……”,啊!原来是蝉正放声高歌呢!
一想到蝉,我不禁怦然心动,前些日子,邻居家的张哥哥就捉了好几只蝉,模样小巧可爱,我把弄了半晌仍不愿放手。于是,我奔回家,一一准备好各种工具后,蹦蹦跳跳地回到了树林。
此时,树林显得是那么静寂,悠悠的蝉鸣为这更增添了几分清雅。我悄无声息地迈开步子,潜伏在树下。
早就听说蝉十分机警,稍听到一点风吹草动,便会逃之夭夭。果然,我抱住树干,一纵一纵地上升,只是竹竿一不小心擦到了树叶,蝉已经飞得无影无踪。
这次,我更加小心了,轻轻悄悄地爬上了树,就在蝉儿正享受着日光微风时,我飞速地伸出竹竿,因为淋了糖汁而变的粘粘乎乎的面筋刚挨到蝉,便牢牢地粘住了它,任它怎样挣扎也无法逃走,就这样,一只小巧可爱的蝉便到了我的手里。
啊,这还是一只刚蜕皮的蝉哩!柔软的薄薄的翅膀,玲珑无比的身躯,黑珍珠般的眼睛,简直是一个活脱脱的小精灵!我捧着它,不禁又高兴地唱起歌来:“池塘边的榕树上,知了在声声地叫着夏天……”
这件事已经过去很久了,我仍记忆犹新,每当想起那时的一幕幕,我总会露出会心的笑容。
展开全部
童趣
沈复
一、[余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。]
我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看得清极细小的东西。
余:代词,我。张目:睁大眼睛。张,张开,这里是张得很大的意思。明察秋毫:这是个成语,出自《孟子•梁惠王上》:“明足以察秋毫之末。”明,眼力。察,看清。秋毫,秋天鸟兽身上新长的细毛,比喻极细小的东西。开头这一句形容目光敏锐,既不怕强烈阳光的刺激,又能观察入微,连极细小的东西也能看得清楚。
[见藐小微物,必细察其纹理。]
看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。
藐小:微小。藐、小、微都是小的意思,句中“藐小”修饰“微物”。其:代词,相当于“它的”。纹理:泛指花纹。物体上的花纹本来就不易辨认,如果物体极其细小,就更难看清楚。必:副词,一定。“必细察”,强调了对观察的特别爱好和观察的仔细。
[故时有物外之趣。]
所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。
二、[夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。]
夏天蚊群的飞鸣声像雷声一样,我把它们比作鹤群在空中飞舞。
私:私下,这里是“自己”的意思。拟:比。舞空:即舞于空,介词“于”省略。
[心之所向,则或千或百果然鹤也。]
心中想像的是鹤,那么呈现在眼前的或是成千、或是上百飞舞着的蚊子便果真(觉得它们)是鹤了。
之:助词,没有实在意义。所向:名词性短语,指想像的景象。则:连词,那么。或:连词,或者。果然:副词,真的,果真。
[昂首观之,项为之强。]
仰起头来观赏这种景象,脖颈因此都僵硬了。
第一个“之”代“群鹤舞空”的景象;第二个“之”代“昂首观之”的动作。为 (wèi):介词,表原因,可作“因为”讲。
[又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。]
(有时)我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它,使它冲着烟雾飞叫,(把这种情景)当做青云白鹤图来看,果真就像鹤在云头上高亢地鸣叫,令人高兴得连声叫好。
素:本是白色的生绢,引申指白色的。徐喷以烟:即以烟徐喷之。宾语“之”省略,介宾短语“以烟”置于“喷”后。其:代蚊子。作……观:即“当……看”。怡然:喜悦的样子。然,助词,作词尾,可以作“……的样子”讲。称快:喊痛快。称,说,声称,这里是喊、叫的意思。
三、 [于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。]
我常在坑洼不平的土墙边,杂草丛生的花台旁,蹲下自己的身子,使身子与花台一样高,定睛细看。
于:在。丛杂:多而杂乱。其:代词,相当于“自己的”。使与台齐:就是使之与台齐,宾语“之”代身子,省略。齐,这里是一样高的意思。
[以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。]
把繁茂的杂草看作树林,把昆虫蚂蚁看成野兽,把泥土瓦砾突起的地方看作山丘,低洼的地方看成沟谷,想像在里面游历的情景,真感到心情舒畅,自得其乐。
“以……为……”是固定结构。“以”是介词,组成介宾短语,作动词“为”的状语,相当于“把……当做……”。神游:这里指在想像中游历。其:代想像中的山林。自得:自己感到得意或安闲舒适。
四、[一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也。]
一天,看见两只虫子在草丛间相斗,我观看这一情景兴趣正浓厚的时候,突然有一个很大的东西,像推开大山,撞倒大树一般地闯了过来,原来是一只癞蛤蟆。
二虫:两只虫子。古汉语常省略物量词。斗草间:即斗于草间,介词“于”省略。之:代二虫斗。浓:程度深,这里是兴趣浓厚的意思。庞然:很大的样子。庞然大物:很大的东西。拔山:把山移开,形容力气大。拔,原意是用力抽出,这里是移的意思。而:连词,表修饰关系。盖:连词,承接上文,解释原因,相当于“原来是”。
[舌一吐而二虫尽为所吞。]
(哈蟆)舌头一伸,两只虫子就全被吞进肚里。
而:连词,表示“吐”和“吞”两个动作的承接关系,这里可解释为“便”“就”。为所:表示被动,可译为“被……”。
[余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。]
我那时年纪还小,正看得出神,不禁“唉呀”地惊叫一声,感到害怕;心神安定下来,捉住蛤蟆,鞭打它几十下,把它赶到别的院子里去了。
方:正。出神:精神过度集中而有点发呆。神定:心神安定。驱之别院:即驱之于别院,介词“于”省略。
沈复
一、[余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。]
我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看得清极细小的东西。
余:代词,我。张目:睁大眼睛。张,张开,这里是张得很大的意思。明察秋毫:这是个成语,出自《孟子•梁惠王上》:“明足以察秋毫之末。”明,眼力。察,看清。秋毫,秋天鸟兽身上新长的细毛,比喻极细小的东西。开头这一句形容目光敏锐,既不怕强烈阳光的刺激,又能观察入微,连极细小的东西也能看得清楚。
[见藐小微物,必细察其纹理。]
看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。
藐小:微小。藐、小、微都是小的意思,句中“藐小”修饰“微物”。其:代词,相当于“它的”。纹理:泛指花纹。物体上的花纹本来就不易辨认,如果物体极其细小,就更难看清楚。必:副词,一定。“必细察”,强调了对观察的特别爱好和观察的仔细。
[故时有物外之趣。]
所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。
二、[夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。]
夏天蚊群的飞鸣声像雷声一样,我把它们比作鹤群在空中飞舞。
私:私下,这里是“自己”的意思。拟:比。舞空:即舞于空,介词“于”省略。
[心之所向,则或千或百果然鹤也。]
心中想像的是鹤,那么呈现在眼前的或是成千、或是上百飞舞着的蚊子便果真(觉得它们)是鹤了。
之:助词,没有实在意义。所向:名词性短语,指想像的景象。则:连词,那么。或:连词,或者。果然:副词,真的,果真。
[昂首观之,项为之强。]
仰起头来观赏这种景象,脖颈因此都僵硬了。
第一个“之”代“群鹤舞空”的景象;第二个“之”代“昂首观之”的动作。为 (wèi):介词,表原因,可作“因为”讲。
[又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。]
(有时)我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它,使它冲着烟雾飞叫,(把这种情景)当做青云白鹤图来看,果真就像鹤在云头上高亢地鸣叫,令人高兴得连声叫好。
素:本是白色的生绢,引申指白色的。徐喷以烟:即以烟徐喷之。宾语“之”省略,介宾短语“以烟”置于“喷”后。其:代蚊子。作……观:即“当……看”。怡然:喜悦的样子。然,助词,作词尾,可以作“……的样子”讲。称快:喊痛快。称,说,声称,这里是喊、叫的意思。
三、 [于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。]
我常在坑洼不平的土墙边,杂草丛生的花台旁,蹲下自己的身子,使身子与花台一样高,定睛细看。
于:在。丛杂:多而杂乱。其:代词,相当于“自己的”。使与台齐:就是使之与台齐,宾语“之”代身子,省略。齐,这里是一样高的意思。
[以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。]
把繁茂的杂草看作树林,把昆虫蚂蚁看成野兽,把泥土瓦砾突起的地方看作山丘,低洼的地方看成沟谷,想像在里面游历的情景,真感到心情舒畅,自得其乐。
“以……为……”是固定结构。“以”是介词,组成介宾短语,作动词“为”的状语,相当于“把……当做……”。神游:这里指在想像中游历。其:代想像中的山林。自得:自己感到得意或安闲舒适。
四、[一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也。]
一天,看见两只虫子在草丛间相斗,我观看这一情景兴趣正浓厚的时候,突然有一个很大的东西,像推开大山,撞倒大树一般地闯了过来,原来是一只癞蛤蟆。
二虫:两只虫子。古汉语常省略物量词。斗草间:即斗于草间,介词“于”省略。之:代二虫斗。浓:程度深,这里是兴趣浓厚的意思。庞然:很大的样子。庞然大物:很大的东西。拔山:把山移开,形容力气大。拔,原意是用力抽出,这里是移的意思。而:连词,表修饰关系。盖:连词,承接上文,解释原因,相当于“原来是”。
[舌一吐而二虫尽为所吞。]
(哈蟆)舌头一伸,两只虫子就全被吞进肚里。
而:连词,表示“吐”和“吞”两个动作的承接关系,这里可解释为“便”“就”。为所:表示被动,可译为“被……”。
[余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。]
我那时年纪还小,正看得出神,不禁“唉呀”地惊叫一声,感到害怕;心神安定下来,捉住蛤蟆,鞭打它几十下,把它赶到别的院子里去了。
方:正。出神:精神过度集中而有点发呆。神定:心神安定。驱之别院:即驱之于别院,介词“于”省略。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询