英语中"的“ of 和 's 的区别与用法
是不是区别在于of连接无生命的,'s用于有生命的?比如经营范围翻译成businessscope,那为什么不可以是scopeofbusiness呢?两者有区别吗?还有就是银...
是不是区别在于of连接无生命的, 's 用于有生命的?
比如经营范围翻译成business scope,那为什么不可以是scope of business呢?两者有区别吗?
还有就是银行签章是Bank's Bank's Signature,银行不是无生命的吗?为什么不是Signature of bank? 展开
比如经营范围翻译成business scope,那为什么不可以是scope of business呢?两者有区别吗?
还有就是银行签章是Bank's Bank's Signature,银行不是无生命的吗?为什么不是Signature of bank? 展开
展开全部
of和's的区别为指代不同、用法不同、侧重点不同,用法如下:
一、指代不同
1、of:属于(某人)。
2、's:...的。
二、用法不同
1、of:前面的名词是主语的情况,表示所属关系,短语是主语的情况,表示同位关系,后面的名词是主语的情况,表示数量、种类,还有很多时候,带of的短语可以做介词短语,可以做状语,可以做补语,谓语。
2、's:表示有生命的东西的名词及某些表示时间、距离、星球、世界、国家等无生命的东西的名词后加’s来表示所有关系,叫做名词所有格。单数名词和不以-s结尾的复数名词在词尾加’s(以s结尾的只需加’)构成所有格,主要用于有生命的东西。
三、侧重点不同
1、of:表示无生命东西的名词一般与of构成词组。
2、's:表示有生命的东西的名词所有格在名词后加's。
展开全部
我已经对你的另一篇“http://zhidao.baidu.com/question/320821346.html#here”作了回答,相信你已经阅读过了。现在这里的问题回答如下:
1) 是不是区别在于of连接无生命的, 's 用于有生命的?
不能完全用有生命火无生命的分类来区别英语“...'s”的用法。在语法书中不有很多非生命的词后面加“...'s”用法吗。“We must live up to the Party's expectation.”(我们不能辜负党的期望),还有你所说的“Bank's Signature” (银行签署),对吗?
2) 比如经营范围翻译成business scope,那为什么不可以是scope of business呢?两者有区别吗?
business scope 与 scope of business 在我工作中经历了不少,也看到了有很多上述两种(业务范围)的表达方法,没有实质上的区别,只是表达方式不同而已。前者是“名词修饰名词”,而后者是“of ...”介词短语修饰名词。
3)银行签章是Bank's Signature,银行不是无生命的吗?为什么不是Signature of bank?
这个问题前面已经作了回答,在此不重复叙述了。
1) 是不是区别在于of连接无生命的, 's 用于有生命的?
不能完全用有生命火无生命的分类来区别英语“...'s”的用法。在语法书中不有很多非生命的词后面加“...'s”用法吗。“We must live up to the Party's expectation.”(我们不能辜负党的期望),还有你所说的“Bank's Signature” (银行签署),对吗?
2) 比如经营范围翻译成business scope,那为什么不可以是scope of business呢?两者有区别吗?
business scope 与 scope of business 在我工作中经历了不少,也看到了有很多上述两种(业务范围)的表达方法,没有实质上的区别,只是表达方式不同而已。前者是“名词修饰名词”,而后者是“of ...”介词短语修饰名词。
3)银行签章是Bank's Signature,银行不是无生命的吗?为什么不是Signature of bank?
这个问题前面已经作了回答,在此不重复叙述了。
追问
问这个问题主要是想搞清‘s, of,还有名词修饰名词的区别,是不是有时候只要翻译顺畅,可不必拘泥于此区别?
还比如看见财务中的英语公章是company chop,属于名词修饰名词,但财务章却是翻译成financial chop,属于形容词修饰名词。
这种是专业固定用法吗?可不可以翻成finance chop?
追答
1) 问这个问题主要是想搞清‘s, of,还有名词修饰名词的区别,是不是有时候只要翻译顺畅,可不必拘泥于此区别?
基本上同意你的意见,保持文字与行文通顺,为调整必要句子结构,可以不拘泥于上述区别;
2) 还比如看见财务中的英语公章是company chop,属于名词修饰名词,但财务章却是翻译成financial chop,属于形容词修饰名词。这种是专业固定用法吗?可不可以翻成finance chop?
这里要解决两个问题:A/ 公章或印章多用 seal 或 stamp/stamper; B/ 公司印章“corporate/company seal”、财务印章“finance seal”,基本上全部用了名词修饰名词的形式。不过,这是一组很完整的词组,不完全是名词修饰名词得句法功能。
来自:求助得到的回答
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
英语中 名词作定语(你懂得),形容词作定语 无任何章程可言,只有不断地积累,这里也许bank拟人化,或者是专有省略用法,没必要去细究。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
名词的所有格:名词中表示所有关系的形式叫名词所有格。所有格的构成有以下几种:
1.表示有生命的东西(人或动物)的名词所有格一般在名词后加's。例如:
Helen's speech 海伦的讲话, My father's study 我父亲的书房
2.表示无生命东西的名词一般与of构成词组,表示所有关系。例如:
the cover of the book 书的封面
指有生命东西的名词,如果名词较长或名词的定语较长,就只能用of词组来表示所有关系。例如:
Do you know the name of the boy standing at the gate? 你知道站在大门旁那个男孩的名字吗?
3."of词组 + 所有格"的用法:在表示所属物的名词前有冠词、数词、不定代词或指示代词(如:a, two, some, a few, this, that, these, those等)时,常用"of词组+所有格"的形式来表示所有关系。例如:a friend of my father's 我父亲的一个朋友
a few classmates of Tom's 汤姆的几个同学
1.表示有生命的东西(人或动物)的名词所有格一般在名词后加's。例如:
Helen's speech 海伦的讲话, My father's study 我父亲的书房
2.表示无生命东西的名词一般与of构成词组,表示所有关系。例如:
the cover of the book 书的封面
指有生命东西的名词,如果名词较长或名词的定语较长,就只能用of词组来表示所有关系。例如:
Do you know the name of the boy standing at the gate? 你知道站在大门旁那个男孩的名字吗?
3."of词组 + 所有格"的用法:在表示所属物的名词前有冠词、数词、不定代词或指示代词(如:a, two, some, a few, this, that, these, those等)时,常用"of词组+所有格"的形式来表示所有关系。例如:a friend of my father's 我父亲的一个朋友
a few classmates of Tom's 汤姆的几个同学
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询