你好,我明天就去应聘韩语翻译,但是之前一点翻译经验都没有,我是朝鲜族人,不知道好不好。
2011-09-19
展开全部
嗯 没关系的 但是注意要加油多看看韩剧和韩国的书籍
不要用那些朝语才有的词语和句式
练练韩国人那种口音就行
不要用那些朝语才有的词语和句式
练练韩国人那种口音就行
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
首先你对韩语的理解没有问题了,这就OK了啊
中文的话即便说的不是很正确,大家也能够理解的
我有同学也是朝鲜族的,经常做口译,放心吧,没问题的,大胆的上吧。
中文的话即便说的不是很正确,大家也能够理解的
我有同学也是朝鲜族的,经常做口译,放心吧,没问题的,大胆的上吧。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
翻译的重点不是把别人说的完完全全都翻译,只要把重点意思正确的翻译了即可。
另外一点就是当一个人在说的时候,最好手里那张纸或者本子,把重点词语记下了,以免说话者
都说完了,而翻译时把中间部分内容遗漏那就不太好了。
另外一点就是当一个人在说的时候,最好手里那张纸或者本子,把重点词语记下了,以免说话者
都说完了,而翻译时把中间部分内容遗漏那就不太好了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询