你好,我明天就去应聘韩语翻译,但是之前一点翻译经验都没有,我是朝鲜族人,不知道好不好。

 我来答
匿名用户
2011-09-19
展开全部
嗯 没关系的 但是注意要加油多看看韩剧和韩国的书籍
不要用那些朝语才有的词语和句式
练练韩国人那种口音就行
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
季天衣
2011-09-19 · TA获得超过350个赞
知道答主
回答量:155
采纳率:0%
帮助的人:117万
展开全部
首先你对韩语的理解没有问题了,这就OK了啊
中文的话即便说的不是很正确,大家也能够理解的
我有同学也是朝鲜族的,经常做口译,放心吧,没问题的,大胆的上吧。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
利他为主
2011-09-19 · TA获得超过6092个赞
知道大有可为答主
回答量:3816
采纳率:50%
帮助的人:1516万
展开全部
翻译的重点不是把别人说的完完全全都翻译,只要把重点意思正确的翻译了即可。
另外一点就是当一个人在说的时候,最好手里那张纸或者本子,把重点词语记下了,以免说话者
都说完了,而翻译时把中间部分内容遗漏那就不太好了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式