英语语法问题求解
ShehadtoldJoethatiftheyweretobemarriedatalltheymightaswellgetitoverwiththisyear,andst...
She had told Joe that if they were to be married at all they might as well get it over with this year, and still there was no need of being married any earlier in the year than was necessary.
请问这个句子中 as well 和than was necessary 如何翻译?尤其是那个than,总感觉不是比较的意思。麻烦各位给讲讲than的用法吧。谢谢啦
望大家讲的细一点啊,最好能让我彻底了解这种句子的句型,以后再见到类似的不至于看不明白啊。多谢多谢! 展开
请问这个句子中 as well 和than was necessary 如何翻译?尤其是那个than,总感觉不是比较的意思。麻烦各位给讲讲than的用法吧。谢谢啦
望大家讲的细一点啊,最好能让我彻底了解这种句子的句型,以后再见到类似的不至于看不明白啊。多谢多谢! 展开
5个回答
展开全部
as well在这句话中指的是:也可以(提示是一个选择)
than necessary在这句话中的意思是:除非有必要
that necessary就是比必要情况下才做什么。。和unless necessary 差不多意思。
如:I will not lend you money that(unless) necessry
这句话的意思是:她已经告诉Joe,如果他们要结婚,他们今年也可以办妥;同时除非必要情况下,没有必要提前结婚。
有什么疑问可以在线问我,谢谢。
than necessary在这句话中的意思是:除非有必要
that necessary就是比必要情况下才做什么。。和unless necessary 差不多意思。
如:I will not lend you money that(unless) necessry
这句话的意思是:她已经告诉Joe,如果他们要结婚,他们今年也可以办妥;同时除非必要情况下,没有必要提前结婚。
有什么疑问可以在线问我,谢谢。
追问
还是一头雾水啊,因为这种句子我读的很别扭,而且我主要是想了解下than的这种类似用法,而您给的例句是that necessery。 我对than 很是头疼啊。
追答
关于than有很多用法,在此,我就举一个例子来说明than在该句中的用法:
She never eat more than enough.
这句话可以这样理解:enough指的是enough for her stomach,刚好够她胃部能吃下的饭。
She never eat more than enough.
我们把never 先提出来就是:she eat more than enough,就是她吃饭多于她胃部能装下的。
加上never就是:她从不吃这样的饭,以至于超过胃部能承受的。
简而言之,就是:她吃饭,总是刚刚好的饭量。
展开全部
我只知道有may as well:不妨的意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
might as well是不妨的意思。than之后是个省略句,完整的是when it was necessary.than在这里就是比较的意思,只不过后面一省略你就困惑了,比较的还是than前后的两种情况。希望对你有所帮助
追问
请问您的意思是指:there was no need of being married any earlier in the year than when it was necessary.吗?没有必要比必要的时候结婚早?怎么翻译啊?好难,好绕啊。
追答
除非当有必要的时候否则没有必要那么早结婚。以后你看见than的时候,首先找出作比较的两个事物或方面,如果很难,就尝试像我这样把它补充完整
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
than是平时“比较”的那个用法和意思。
我翻译的是:她告诉joe:(虚拟语气)如果他们已经结婚,他们也(=as well)会在今年内搞定,而且真的没必要急于在今年那么早结婚,真的不必。(than was necessary突出不必要)
我翻译的是:她告诉joe:(虚拟语气)如果他们已经结婚,他们也(=as well)会在今年内搞定,而且真的没必要急于在今年那么早结婚,真的不必。(than was necessary突出不必要)
追问
那么than was necessary可以忽略而不影响阅读吗? 我想知道这句话的语法是怎么结合的。真是太纠结了。如果这个问题解决不了,恐怕以后碰到这样的句子还是读不懂。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这是一道由if引导的含有虚拟语气的句子,由于marry是暂时性动词,所以要在句子当中变成延续性动词,所以be married表示一种状态。而if引导的虚拟语气的句子因为是对现在时态(句子中的时间标志this year)的虚拟,所以从句用的是过去时were,后面主句用的是might get。而逗号后面的句子则是there be句型。只是用的是一般过去时。希望这些对你有所帮助,建议你在百度上找一些关于语法的资料。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询