急急急!日语高手马上帮我翻译一下以下这段话 谢谢了 很急 10

是客户发过来的询价单上面的:空调循环回数の考え方:清浄度Classよりも循环回数を重视する。清浄度は、実运用上の目安。建筑竣工时点では、上记记载クラスより2クラスほど上の... 是客户发过来的询价单上面的:空调循环回数の考え方:
清浄度Classよりも循环回数を重视する。
清浄度は、実运用上の目安。
建筑竣工时点では、上记记载クラスより
2クラスほど上の环境になる想定
结论:
装置で防爆対応をしているため、设置场所は非危険域となる。ただし、安全対策として、建屋侧でも可燃性ガス検知机を设置することとする。
また、现地担当者による防爆化対応要求が提示された场合には、间仕切り+个别空调+防爆照明による対応を行うこととするが、使い胜手・外観はかなり悪化することになる。
展开
 我来答
zhao_xfxf911
2011-10-03 · 超过29用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:159
采纳率:0%
帮助的人:64.1万
展开全部
:对空号创意环回调循:
要增加一倍以上数量级视清洁循环。
清洁度是运用实际措施。
时点完成建设筑波,而不是类载记记
在假设中的几个类环境
结论:
由于防爆装置,设置场所将非危险区域。然而,作为安全措施,并在办公桌设置侧与可燃气体检测建设。
此外,相应的要求提交场合爆化现地人员,以防止,要由防爆照明作出反应关+ +间仕调个别天空,外观将用于胜手显著影响。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
蔚蓝蓝野
2011-09-27
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:8461
展开全部
空调转速的想法:
比起清净度级别更重视循环次数(转速)。
清净度是实际运用上的指示。
假想建筑完工时、环境上会达到比上述记载的级别的高于两个级别
结论:
设备上因为有防爆对应、所以设置场所会非常危险。但作为安全对策、建筑方也设置可燃性煤气(燃气)检测仪器。
还有、对现场负责人提出防爆对应(对策)时、会实施间隔+个别空调+防暴灯等对应行为、实用随意会是外观非常难看。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
gudugushi
2011-09-21
知道答主
回答量:47
采纳率:0%
帮助的人:23万
展开全部
这里面是不是有中国人改动了?乱七八糟但是意思还是很简单的。。。胜手 这种词真是日本人的?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式