帮忙把中文翻译成日文

国名首次在文献上记载日本的是我国的史书《汉书》,当初以“倭”这一文字来记载。据《汉书》所记:居住在东夷海岛上的“倭人”建立了“倭国”或者叫“倭奴国”。文献上最先出现“日本... 国名
首次在文献上记载日本的是我国的史书《汉书》,当初以“倭”这一文字来记载。据《汉书》所记:居住在东夷海岛上的“倭人”建立了“倭国”或者叫“倭奴国”。文献上最先出现“日本”这一文字的是唐朝的正史《旧唐书》。该书有如下记载:“所谓日本国乃倭国之别称。以其国在日边,故以日边为名。或另有一说,谓倭国人嫌其国名不雅而改为日本。”当时的日本认为自己的国家是“日出之国”,就连来到中国的使者也都妄自尊大。为此,两国交往当初,中国对日本国似乎采取了半信半疑的对接受方式。其后,日本方面的这一自称逐步固定下来,公元670年,正式将其国名称之为日本国。自那以后,便不再使用“倭”的称,“日本”这一国名也随即在国际上固定下来。
展开
 我来答
粿粿0817
2011-09-20 · TA获得超过383个赞
知道小有建树答主
回答量:230
采纳率:0%
帮助的人:185万
展开全部
国名
初めて文献に日本を记载するのはわが国の史书「汉书」であって、あの时「倭」という文字を使って记载した。「汉书」について、虾夷岛に住んでいる「倭人」は「倭国」または「倭奴国」を打ち当てた。文献に一番早く「日本」という読み方で现れるのは唐の正史「旧唐书」であった。この本がそういうふうに记载した、「日本国といわれるのは倭国の别称であった。その国は日のあたりにあったゆえに、日辺りが名にする。また他のような说について、倭国人は自国の名が上品じゃないので日本になっていた。そのときの日本は自分の国が「夜明けの国」だと思うので、中国に来て使者さえ図に乗っていた。そのため、両国交际を始まるとき、中国は日本に対して半信半疑な态度で受け取った。後は日本方はそういう自称もだんだん定着された。纪元670年、正式に日本国が国名にしたことが决めた。それから、「倭」の名を使わないで、「日本」という国名も国际に认められていた。

翻译的不好,有高手的话请指正。
SY_沫夏智殇
2011-09-20 · TA获得超过2737个赞
知道小有建树答主
回答量:763
采纳率:0%
帮助的人:501万
展开全部
国名
  日本で初めて文献に记载したのは、韩国の史书「汉书」で、当初は「倭」という文字を记载してあった。『汉书』に记:)に住んでいる东夷シーアイランドの上の「倭国の人」が结成された「倭」あるいは「倭奴国」になっている。文献で初めて现れる「日本」という文字のは唐の正史『旧唐书だった。この本があるため、「日本国乃倭国の别称だ。はその国は日の川辺で、故、日沿いの名の下に…やとの说も述——倭という国名非美的て嫌になってから」と话した。当时の日本は自分の国で「日の出の国」はもとより、中国に来た使者も<だった。このため、両国の付き合いは当初、中国の対日本国绝半信半疑の泰光方式だ。その?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
慕绮玉079
2011-09-21 · TA获得超过297个赞
知道答主
回答量:120
采纳率:0%
帮助的人:66.2万
展开全部
日本で初めて文献に记载したのは、韩国の史书「汉书」で、当初は「倭」という文字を记载してあった。『汉书』に记:)に住んでいる东夷シーアイランドの上の「倭国の人」が结成された「倭」あるいは「倭奴国」になっている。文献で初めて现れる「日本」という文字のは唐の正史『旧唐书だった。この本があるため、「日本国乃倭国の别称だ。はその国は日の川辺で、故、日沿いの名の下に…やとの说も述——倭という国名非美的て嫌になってから」と话した。当时の日本は自分の国で「日の出の国」はもとより、中国に来た使者も<だった。このため、両国の付き合いは当初、中国の対日本国绝半信半疑の泰光方式だ。続いて、日本侧のこのような自称を渐进的に定着し、西暦670年、正式に日本国と呼ぶ。国名あれから、「倭」を使わないとは、「日本」という国名もすぐには、国际的に定着したのである。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
9234a5678
2011-09-22
知道答主
回答量:42
采纳率:0%
帮助的人:26万
展开全部
国名

文献上初めて日本を记载したのは我が国の史书「汉书」で、当时は“倭”という文字で记载した。
「汉书」には:东方向の岛には 倭人が居る。倭国また倭奴国を建てました。文献上で初めて
日本という字が现れたのは唐代の正式史书「旧唐书」だった。この本は以下の记载があります:
{日本国とは倭国の别称である。その国は太阳のそばにあることで日辺と命じた。また他の话によると、倭国人がその国名が耻ずかしくて日本に変えましたっと。}当时の日本は自分の国は’太阳が出てくる国’だと思う、中国に出使する使者たちでも妄自尊大のまま。このため、両国の最初の交流は日本に対して中国の态度は半信半疑だった。その後、日本方面のこの自称もだんだん定着になりました。西暦670年、正式に国名を日本国にしました。それから、もう’倭’の称は使わなくなりました。日本というこの国名も国际で定着になりました。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式