帮我分析下这句话

“Throughworldlylosshecametoaninsightintospiritualtruthtowhichhemightotherwisehavebeen... “Through worldly loss he came to an insight into spiritual truth to which he might otherwise have been a stranger”中的“to which he might otherwise have been a stranger”怎么翻译,which引导的是什么从句,指代什么啊? 展开
洪小火
2011-09-21 · TA获得超过2488个赞
知道大有可为答主
回答量:7673
采纳率:56%
帮助的人:1055万
展开全部
“Through worldly loss he came to an insight into spiritual truth to which he might otherwise have been a stranger”中的“to which he might otherwise have been a stranger”怎么翻译,which引导的是什么从句,指代什么啊?

回答:Through worldly loss he came to an insight into spiritual truth (to which he might otherwise have been a stranger.)
分析:小括号内是一个定语从句。它的先行词是spiritual truth。
定语从句中 “to which”相当于 “to spiritual truth”。那么这个定语从句可以理解为 he might otherwise have been a stranger to spiritual truth.
be a stranger to sth 是个短语。意思是:不惯于某种感情,经历,状况等。
spiritual 1 精神上的; 心灵的 2 教会的, 宗教的
这个从句可以理解为:他不习惯于精神上的真相。

你好,luckyyulin!满意吗?如果不满意可以追问。满意的话就顶一下。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式