论语翻译
入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,足攫如也,其言似不足者。摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡如也。没阶趋,翼如也,复其...
入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,足攫如也,其言似不足者。摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡如也。没阶趋,翼如也,复其位,椒措如也。
翻译 展开
翻译 展开
展开全部
【原文】
入公门①,鞠躬如也②,如不容。立不中门,行不履阈③。过位④,色勃如也,足躩如也⑤,其言似不足者。摄齐升堂⑥,鞠躬如也,屏气似不息者⑦。出,降一等⑧,逞颜色⑨,怡怡如也⑩。没阶,趋进,翼如也。复其位,踧踖如也。
【今译】
走进朝廷大门,他的仪容十分恭敬,好像无处容身。站,不站在门中间;走,不踩门坎。经过国君坐位,面色矜持,脚步也快,言语好像中气不足。提起下摆往堂上走,恭敬谨慎,憋住气好像不呼吸。出来,下一级台阶,面色舒展,怡然自得。下完台阶,轻快地向前走几步,如同鸟儿舒展翅膀。回到自己的位置,又显出恭敬局促的样子。
【注释】
①入公门:走进朝廷大门。
②鞠躬如:低头欠身以示恭敬的样子。
③不履阈(lǔyù):不踩门坎。
④过位:经过国君坐位。
⑤躩(jué):快步貌。
⑥摄齐:提起衣裳下摆。
⑦屏(bǐng)气:屏住呼吸。
⑧降一等:走下一级台阶。
⑨逞颜色:脸色舒展放松。逞:放松。
⑩怡怡如:怡然,愉快的样子。没阶:走完台阶。复其位:回到原先的坐位。
【评点】
本章完整地记载了孔子上朝参见君主的整个过程和仪容姿态。种种仪容、仪态都贯穿着恭敬。儒家认为:臣仆事奉国君,以敬为根本
入公门①,鞠躬如也②,如不容。立不中门,行不履阈③。过位④,色勃如也,足躩如也⑤,其言似不足者。摄齐升堂⑥,鞠躬如也,屏气似不息者⑦。出,降一等⑧,逞颜色⑨,怡怡如也⑩。没阶,趋进,翼如也。复其位,踧踖如也。
【今译】
走进朝廷大门,他的仪容十分恭敬,好像无处容身。站,不站在门中间;走,不踩门坎。经过国君坐位,面色矜持,脚步也快,言语好像中气不足。提起下摆往堂上走,恭敬谨慎,憋住气好像不呼吸。出来,下一级台阶,面色舒展,怡然自得。下完台阶,轻快地向前走几步,如同鸟儿舒展翅膀。回到自己的位置,又显出恭敬局促的样子。
【注释】
①入公门:走进朝廷大门。
②鞠躬如:低头欠身以示恭敬的样子。
③不履阈(lǔyù):不踩门坎。
④过位:经过国君坐位。
⑤躩(jué):快步貌。
⑥摄齐:提起衣裳下摆。
⑦屏(bǐng)气:屏住呼吸。
⑧降一等:走下一级台阶。
⑨逞颜色:脸色舒展放松。逞:放松。
⑩怡怡如:怡然,愉快的样子。没阶:走完台阶。复其位:回到原先的坐位。
【评点】
本章完整地记载了孔子上朝参见君主的整个过程和仪容姿态。种种仪容、仪态都贯穿着恭敬。儒家认为:臣仆事奉国君,以敬为根本
追问
有的字怎么不一样??哪个是正确的??
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询