凌志与雷克萨斯在车徽标上有什么区别?
12个回答
展开全部
其实是同一个东西,LEXUS是发音:雷克萨斯。如果硬要翻译成中文就是叫凌志,现在呢就直接叫译音了。
举个很简单的例子:一个外国人名字叫做brown,但是brown的中文意思呢是棕色。英语一开始就学过,有人的名字和单词相同的时候我们只能叫译音,不能叫意思。如果我们介绍Mr.brown,我们只能说“布郎先生”不能说“棕色先生”。
中国原来就犯了这个错误,好在现在都知道错了,就改过来了。LEXUS不叫凌志改叫雷克萨斯,CAMRY不叫佳美改叫凯美瑞,COROLLA不叫花冠改叫卡罗拉了。这些东西出了称呼外什么都没变,所以雷克萨斯和凌志都是同一个,标志上没有任何区别。
举个很简单的例子:一个外国人名字叫做brown,但是brown的中文意思呢是棕色。英语一开始就学过,有人的名字和单词相同的时候我们只能叫译音,不能叫意思。如果我们介绍Mr.brown,我们只能说“布郎先生”不能说“棕色先生”。
中国原来就犯了这个错误,好在现在都知道错了,就改过来了。LEXUS不叫凌志改叫雷克萨斯,CAMRY不叫佳美改叫凯美瑞,COROLLA不叫花冠改叫卡罗拉了。这些东西出了称呼外什么都没变,所以雷克萨斯和凌志都是同一个,标志上没有任何区别。
展开全部
其实就是同一个车牌,最早就是叫雷克萨斯。来中国时,中国人不知道为什么都叫凌志,其实就是雷。现在改过来了而已。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
凌志就是雷克萨斯!以前这个牌子的车官方名字是凌志,后来改成雷克萨斯了。车标是完全一样的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一样的,之前叫凌志,后来日本丰田改变了中国营销策略,都改为直接音译,如:佳美改为凯美瑞,花冠改为卡罗拉,霸道改为普拉多等等。
好还是不好要看我们的接受态度了。
好还是不好要看我们的接受态度了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
他俩就是一个品牌一个车!
只不过现在改名字叫雷克萨斯!以前都叫凌志而已!
只不过现在改名字叫雷克萨斯!以前都叫凌志而已!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询