关于字幕组的翻译速度

打算加入字幕组做日语翻译(听译)但是不知道自己水平究竟怎样想知道知名字幕组的翻译速度一般是怎样的希望给具体一点以23分钟左右的片源的听译来说一集动画一集日剧一期综艺节目这... 打算加入字幕组做日语翻译(听译) 但是不知道自己水平究竟怎样
想知道知名字幕组的翻译速度一般是怎样的 希望给具体一点
以23分钟左右的片源的听译来说
一集动画
一集日剧
一期综艺节目
这三个内容不一样,速度方面是不是也有不同,各需要多久?
以上
请大大们指教
展开
 我来答
pd毛毛
2011-09-25 · TA获得超过843个赞
知道小有建树答主
回答量:109
采纳率:0%
帮助的人:147万
展开全部
日剧和动画都是有带日文字幕的,不用听译,按着字幕结合内容翻就行
综艺没有字幕,完全靠听译,而且综艺有时候背景很吵,很多人在说话都要翻出来,还有屏幕上字幕什么的也要都翻,按我自己的速度,慢的时候1分钟的综艺要10分钟翻,快的话23分钟的片源大概也要2、3个小时
顺便我说一下,我日语一级,而且听力最厉害
dy2084
2011-09-25 · TA获得超过577个赞
知道小有建树答主
回答量:839
采纳率:0%
帮助的人:464万
展开全部
这就要看语言的复杂程度了,如果您是日语三级以上的基本没问题,日语有多种意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式