
求歌词翻译(house of the rising sun) 10
Thereisahouseinneworleans新奥尔良有座房子Theycalltherisingsun他们叫它“升起的太阳”Andit'sbeentheruinofm...
There is a house in new orleans
新奥尔良有座房子
They call the rising sun
他们叫它“升起的太阳”
And it's been the ruin of many a poor boy
许多可怜的男孩在这里堕落
And god i know i'm one
主阿,我知道,我就其中一个
mother was a tailor
妈妈是个裁缝
She sewed my new bluejeans
她缝着我的新牛仔裤
My father was a gamblin' man
爸爸是个赌鬼
Down in new orleans
栽倒在新奥尔良
Now the only thing a gambler needs
现在这个赌棍唯一需要的
Is a suitcase and trunk
是手提箱和汽车尾箱
And the only time he's satisfied
他唯一得意的时候
Is when he's on a drunk
是当他痛饮的时候
Oh mother tell your children
哦妈妈你劝告孩子
Not to do what i have done
不要这样下去
Spend your lives in sin and misery
用罪恶和痛苦消耗你的生命
In the house of the rising sun
在“旭日旅社”的屋子里
Well, i got one foot on the platform
我一只脚在站台
The other foot on the train
另一支脚踏上火车
I'm goin' back to new orleans
我要回到新奥尔良
To wear that ball and chain
Well, there is a house in new orleans
They call the rising sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And god i know i'm one
Animals版本的歌词,我试着翻了一下头都大了,不同版本的歌词和背景差别都很大。有一个版本讲的是妓女和他的酒鬼男友,好像好理解一点。可是Animals版唱的实在太好了,只是意思太晦涩To wear that ball and chain 这句我都不知所云。哪位前辈有兴趣请帮我翻译个通顺的意思,最好是全文。理解错误的地方请狠狠的批评,谢谢了
ball and chain 俚语里指老婆(枷锁?)
不知道这里怎么理解。。。。。 展开
新奥尔良有座房子
They call the rising sun
他们叫它“升起的太阳”
And it's been the ruin of many a poor boy
许多可怜的男孩在这里堕落
And god i know i'm one
主阿,我知道,我就其中一个
mother was a tailor
妈妈是个裁缝
She sewed my new bluejeans
她缝着我的新牛仔裤
My father was a gamblin' man
爸爸是个赌鬼
Down in new orleans
栽倒在新奥尔良
Now the only thing a gambler needs
现在这个赌棍唯一需要的
Is a suitcase and trunk
是手提箱和汽车尾箱
And the only time he's satisfied
他唯一得意的时候
Is when he's on a drunk
是当他痛饮的时候
Oh mother tell your children
哦妈妈你劝告孩子
Not to do what i have done
不要这样下去
Spend your lives in sin and misery
用罪恶和痛苦消耗你的生命
In the house of the rising sun
在“旭日旅社”的屋子里
Well, i got one foot on the platform
我一只脚在站台
The other foot on the train
另一支脚踏上火车
I'm goin' back to new orleans
我要回到新奥尔良
To wear that ball and chain
Well, there is a house in new orleans
They call the rising sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And god i know i'm one
Animals版本的歌词,我试着翻了一下头都大了,不同版本的歌词和背景差别都很大。有一个版本讲的是妓女和他的酒鬼男友,好像好理解一点。可是Animals版唱的实在太好了,只是意思太晦涩To wear that ball and chain 这句我都不知所云。哪位前辈有兴趣请帮我翻译个通顺的意思,最好是全文。理解错误的地方请狠狠的批评,谢谢了
ball and chain 俚语里指老婆(枷锁?)
不知道这里怎么理解。。。。。 展开
2个回答
展开全部
以前的监狱里,囚犯脚上会戴上铁链,连着一个铁球,以防止他们逃跑,这个版本里里的"house of the rising sun",指的就是监狱。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询