
翻译一句话
Iftheoldmaximthatthecustomerisalwaysrightstillhasmeaning,thentheairlinesthatplythewor...
If the old maxim that the customer is always right still has meaning, then the airlines that ply the world’s busiest air route between London and Paris have a flight on their hands.
最后的have a flight on their hands啥意思 展开
最后的have a flight on their hands啥意思 展开
4个回答
展开全部
ply 应为 fly
意思: 如果“顾客就是上帝”这句古老名言依然有效的话,那么,对于在伦敦--巴黎这条世界上最繁忙的航线上运营的航空公司来说,这条航线是一个挑战。
注明:
have sth/ sb on hands 的其中一个意思: 某事带来压力 , 某事(某人)是负担, 或者,遇到困境 ﹑难题
意思: 如果“顾客就是上帝”这句古老名言依然有效的话,那么,对于在伦敦--巴黎这条世界上最繁忙的航线上运营的航空公司来说,这条航线是一个挑战。
注明:
have sth/ sb on hands 的其中一个意思: 某事带来压力 , 某事(某人)是负担, 或者,遇到困境 ﹑难题
2011-09-24
展开全部
buzhidao
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果说顾客是上帝的格言还有意义,那么运营者从伦敦到巴黎这条世界上最繁忙的航线的航空公司应该对他们的航班有着清晰的了解和掌握(哦哦,不太清楚啊)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果旧的格言,顾客永远是对的还是有意义的话,那么对航空公司而言,从伦敦到巴黎之间这个全球最繁忙的航线,他们应该有着较为清晰的了解。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |