高手大侠帮忙翻译一下下。。。就两句话 求精确~!

Soeveninternationaltradeingoodsisatwo‐edgedsword.Thatisnottodenythattherapidandwidesp... So even international trade in goods is a two‐edged sword. That is not to deny that the rapid and widespread devastation associated with financial crises overshadows the more gradual effects of changes that originate in the trade accounts. 展开
匿名用户
2011-09-25
展开全部
首先,你句子里有两个错误:the rapid中间有more, financial crises是crisis,还有些语法错误,用词不当就不纠正了,这句话总的来说有挺多问题。翻译如下:因此,即使全球化贸易是把双刃剑。也并不能否认,它在金融危机掩盖迅速和广泛的破坏下,贸易起源变化的逐步影响。
追问
好吧。。。这是在数据库的外国文献中直接节选出来的诶。。。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式